魯拜集(插圖本) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


魯拜集(插圖本)

簡體網頁||繁體網頁
伽亞謨 作者
人民文學齣版社
郭沫若 譯者
1958;1978 出版日期
109 頁數
0.29元 價格
小32開
叢書系列
圖書編碼

魯拜集(插圖本) 在線電子書 圖書標籤: 魯拜集  詩歌  經典  外國文學  莪默·伽亞謨(Omar  郭沫若  波斯  伊朗   


喜歡 魯拜集(插圖本) 在線電子書 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-09-27

魯拜集(插圖本) 在線電子書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 下載 2024

魯拜集(插圖本) 在線電子書 epub 下載 pdf 下載 mobi 下載 txt 下載 2024

魯拜集(插圖本) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024



魯拜集(插圖本) 在線電子書 用戶評價

評分

莪默 你是神

評分

譯得其實挺不錯的

評分

波斯古詩集,體裁近似於唐絕句。手頭這本是人民文學齣版社1978年版,由郭沫若先生據英文版轉譯。 《魯拜集》約成書於一韆年前,但直到菲茨傑拉德(並非寫《瞭不起的蓋茨比》的那位)將其譯成英文後纔廣為人知,有種說法稱此書在十九世紀文學青年中人手一冊。 這個版本讀來不是很好,也許是譯文的問題。比較喜歡的是第12首,但更喜歡木心先生在書中提到的版本: “樹蔭下,一壺酒/一塊麵包,一捲詩/你依偎著我歌唱/荒野就是天國瞭” 齣自 木心《一些波斯詩》 想來也許是原詩的魅力,建議大傢試試其他的版本。 ????

評分

內亞羊排燔祭淪為江邊牛雜碎豆飯 姨

評分

詩美,但譯的什麼東西。

魯拜集(插圖本) 在線電子書 著者簡介


魯拜集(插圖本) 在線電子書 著者簡介


魯拜集(插圖本) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 在線電子書下載

魯拜集(插圖本) 在線電子書 圖書描述

[波斯] 莪默·伽亞謨 著

郭沫若 譯

小 引

波期詩人莪默·伽亞謨(Omar Khayyam),他的生日,迄今沒有人知道,大概是生在十—世紀的後半。有人說他死在—一二三年,但是也不大的確。他的故鄉是在可拉商州(Khorassan)的納霞堡(Naishapur)。可拉商州在波斯的極東,為亞細亞大陸所擁抱。氣候溫和,土地豐美,適於農業。棉花的栽培最盛。棉織物、絹、呢等類自古馳名。更産突厥玉和其他諸種寶石。納霞堡是州的首府,位於州之北部,在莪默當時,是波斯文化的中心地點。

莪默的姓,伽亞謨(Khayyam),意思是“天幕製造者”(Tent maker)。有人以為莪默必然是靠著製造天幕過活的,所以用“天幕製造者”為詩人的雅號,考威爾教授(Professor Cowell)和費慈吉拉德(Edward Fitzgerald)便主張這一說。這種雅號通行於波期詩人之間,如阿塔爾(Attar)意為“藥材師”,阿塞爾(Assar)意為“榨油者”之類。有人說恐怕是他的父親的職業。又有人說,詩人幼年所住的學校有點貴胄的性質,製造天幕的人或其子弟沒有入學的希望,阿拉伯族中有伽亞謨族,以製造天幕為業,莪默的祖先恐怕是從阿拉伯遷入波斯的。

詩人幼年所住的學校便在納霞堡。據他的學友尼讓牟(Nizam al Mulk)的記錄,當時有一位最大的哲人野芒(Imam Mowaffak)在納霞堡教書。那就是他們的老師。尼讓牟的父親遣尼讓牟來就學,尼讓牟在這裏遇著兩個意氣相投的朋友,一個是奔沙伯(Ben Sabbah),一個就是莪默·伽亞謨。尼讓牟是圖司(Tus)的人,奔沙伯是阿裏(Ali)的人,莪默是納霞堡的本地人。他們讀的是“可蘭經”,研究的是古代傳說。有一天他們三人相聚,霍山(Hasan,即奔沙伯)嚮尼讓牟和莪默說道:“世間一般的信仰,都說野芒先生的弟子會得到幸福(當時的信仰,凡讀“可蘭經”及古代傳說的人都能夠得到幸福,如我國以前讀五經三傳之類),但是我們假使不能都得到幸福的時候,我們會怎樣來互相幫助?”尼讓牟和莪默答道:“隨便怎樣都好。”霍山便說:“那末我們大傢應該發誓:無論幸福落與誰人,都應得均分,不能專享。”尼讓牟與莪默都同意瞭。後來尼讓牟做瞭官,竟做到當時的教王阿爾士朗(Alp Arslan)的宰相。

尼讓牟做瞭宰相之後,他的兩個舊友來訪他,尼讓牟請於教王,給瞭霍山的官職。霍山嫌升進太遲,他把官職丟瞭。後來竟成瞭專好殺人的一種宗派——依時美良派(Ismailians)的首領。他在一○九○年占據瞭裏海南岸山國中的阿拉牟提城(Alamut),十字軍時有名的“山中老人”就是霍山。尼讓牟後來也是被他刺殺瞭的。詩人阿塔爾敘尼讓牟將死時說道:“啊,大神喲!我在風的手中去瞭。”——這正和莪默詩“來如流水,逝如風”句(見第二十八首)相類。

莪默去訪問尼讓牟宰相的時候,他不要官職,隻嚮他說道:“你能給我最大的賜與,便是在你的福庇之下,使我得到一個清淨的地點安居,我要開展科學的利益,並祝你福壽康寜。”宰相便從納霞堡的財庫中每年贈他一韆二百密(Mithkal)的年金。

莪默住在納霞堡一直到死,一生之中忙於各種知識的探求,在天文學方麵的知識更特彆豐富,是當時的權威。在馬利剋夏(Malik Shah)教王時,他得過大量的賞賜。改正蔣牟西舊曆的時候,他是委員八個學者中的一人。改正後的新曆名叫雅拉裏曆(Jalali),從一○七九年三月十五日起施行。據英國史學大傢吉朋(Gibbon)的批評:“時刻的推算比鳩良曆(Julian Calendar)精確,和格利果良曆(Gregorian Style)相近。”他又做瞭些天文圖譜,做瞭部阿拉伯文的代數。

詩人的生活,我們所能知道的,就隻有這一點。關於他的臨終另外有種傳說,是從他的弟子撒馬爾乾的寬雅(Khwajah Nizami of Samarcand)傳齣來的。寬雅說:“我常常和我的先生莪默·伽亞謨在一個花園中談話;有一天他對我說,‘我的墳墓所在的地方,北風會吹薔薇花來復罩。’他所說的話,我覺得奇怪,但是我知道他的話不是沒有意思的。幾年之後,我偶爾去訪問納霞堡,我走到他長眠的地方,啊,奇怪!那恰在一座花園之外,果木帶著果實把它們的樹枝從園牆伸齣;花片飛在墓上,墓碑是埋在花裏。”——這種美化瞭的傳說,恰閤於詩人的永眠;正如李太白之死,人以為捉月騎鯨而去;印度詩人伽毗死後,屍化為白蓮(見泰戈爾用英文譯齣的“伽毗的詩一百首”的序傳)。但從這個傳說我們可以知道莪默有他的弟子。有人說他也在納霞堡教過書。他是死在尼讓牟之後。(以上的敘述大抵取材於費慈吉拉德的“波斯的天文學傢兼詩人莪默·伽亞謨”)

莪默的詩,在他本國卻不大齣名。他的“魯拜集”(Rubaiyat,四行詩集),據費慈吉拉德所說,原文有四五種,各種所含首數也各有不同,少的百五十八首,多的五百一十六首。費慈吉拉德開始把它譯成英文。費慈吉拉德以一八○九年生於英國塞福剋州(Suffolk)的布瑞費爾德(Bredfield)。父姓本是蒲捨爾(Purcell),父死後,改依母姓。薩剋雷(Thackeray)、托姆孫(W.H.Thompson)、丁尼孫(Tennyson)等是他生平的好朋友。他愛花,愛音樂,愛舟遊。使他永垂不朽,和莪默·伽亞謨之名相聯如雙子星座的,便是他的“魯拜集”的英譯。他死於一八八三年。

費慈吉拉德“魯拜集”的英譯,是—八五七年正月十五日齣版的。第一版隻是一種薄薄的小冊子,沒有記名。齣版者倫敦卡裏奇(Quaritch)書店把它丟進四便士均一的書攤格子裏,甚至減價到一便士,也沒有人要。一八六○年羅捨蒂(D. G. Rossetti)首先發見瞭這部譯詩的好處;接著斯文邦(Swinburne)、何通爵士(Lord Houghton)也極力稱贊,一直到一八六八年又纔齣瞭第二版。

其後七二年、七八年,齣瞭三版、四版。第一版隻有七十五首,第二版最多,有一百一十首,第三、四版一百零一首,次第和語句都有些不同。我這裏所譯的是他的第四版。第一版我在亨利·紐波特(Henry Newbolt)所選的“英國詩文鈔”裏看見過,第二版我看見過竹友藻風的日文譯本,隻有第三版我還不曾看見過。

“魯拜集”(Rubaiyat)的原名本是魯拜(Rubai)的復數。魯拜這種詩形,一首四行,第一第二第四行押韻,第三行大抵不押韻,和我國的絕詩相類似。“魯拜集”的英譯,在費慈吉拉德之後,還有文費爾德(E.H.Whinfield)、朵耳(N.H.Dole)、培恩(J.Payne)等人的譯本,對於原文較為忠實,但作為詩來說,遠遠不及費慈吉拉德的譯文。原文我不懂,我還讀過荒川茂的日文譯品(見一九二○年十月號的“中央公論”),說是直接從波斯文譯齣的,共有一百五十八首。我把它同費慈吉拉德的英譯本比較,它們的內容幾乎完全不同。但是那詩中所流貫的情緒,大體上是一緻的。翻譯的功夫,做到瞭費慈吉拉德的程度,真算得和創作無異瞭。

我的譯文又是英文的重譯,有好幾首也譯得相當滿意。讀者可在這些詩裏麵,看齣我國的李太白的麵目來。(郭沫若)

http://5352919.blog.hexun.com/10118936_d.html

魯拜集(插圖本) 在線電子書 下載 mobi epub pdf txt 在線電子書下載


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

魯拜集(插圖本) 在線電子書 讀後感

評分

写在《鲁拜集》边上 喝一杯吧,让这里就是你的天堂, 谁知道上边天堂里有没有你的份? ------鲁拜集 看一眼吧,让这里就是你的天堂, 读一页吧,天堂的模样就在字里行间。 ------流氓书生 最早读到的一句《鲁拜集...  

評分

摘自《时代周报》 作者:李怀宇   新加坡南洋理工大学黄克孙教授的研究室里,一面墙上挂着他的书法作品,另一面墙上则有一张1979年邓小平和黄克孙的合影。研究室里有几位跟他做物理研究的博士后,一问,来自中国。年逾八十,黄克孙依然醉心于研究和教学,畅谈一个下午不见...  

評分

一 莪默生平,有兴趣可寻向博尔赫斯,不赘述。 因为我要说的是那母鸡下的蛋。 蛋的名字,叫做鲁拜集。 鲁拜集的故事煞是辗转,我也不说了,前人考究得好,毋庸我赘言。 蛋的故事与我何干?我要说的是蛋的味道。 二 有人曾谓:诗不可译.是焉?非.你看查先生的普希金,浑然天成.我...  

評分

評分

最早吸引我的是它的封面,黑白分明的人物装饰画,带有阿拉伯的神秘气息异域的华丽.其实它并非是一本纯粹的诗歌集,更不因为是英汉互译而放在英语学习区,它应该放在艺术区,多么有生命力的绘画啊,线条肃穆洁净,人物生动带有神秘的宗教意义. 里面有首诗: And we,that now make merry ...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

魯拜集(插圖本) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


分享鏈接





魯拜集(插圖本) 在線電子書 相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 圖書目錄大全 版權所有