這是一本關於死亡的娛樂書。訃聞已有數百年的歷史,在英語文學世界自成一格。化身為「死亡天使」的現代訃聞作家,極盡顛覆之能事,將這個原本沉悶嚴肅的文體,徹底加以改頭換面,呈現出一種戲謔幽默、詼諧逗趣的另類文體,令人忍俊不住。在英美等國,訃聞版幾乎是整份報紙中閱讀率最高的幾頁。一則好的訃聞,可以讓讀者興起「但願我認識他」的感嘆!曾為黛安娜王妃、賈桂琳.歐納西斯和馬龍.白蘭度撰寫訃聞的作家瑪莉蓮.強森,在這本令人意想不到的奇書中,帶引讀者遊歷奇異生動的訃聞世界。
Marilyn Johnson was enthralled by the remarkable lives that were marching out of this world—so she sought out the best obits in the English language and the people who spent their lives writing about the dead. She surveyed the darkest corners of Internet chat rooms, and made a pilgrimage to London to savor the most caustic and literate obits of all. Now she leads us on a compelling journey into the cult and culture behind the obituary page and the unusual lives we don't quite appreciate until they're gone. </p>
和我原先以爲滿是悲傷沉鬱的訃告氣氛完全不同,和死亡相關居然也可以如此輕鬆有趣味的。 剛看這本書的時候我一直不太明白爲什麽《紐約時報》,《華盛頓郵報》,《經濟學人》這樣的報刊的訃聞版會大受歡迎,後來明白了那些訃告實在是一篇篇精彩的人物傳記,尤其當喪主是普通人...
评分读书笔记: 1。迈克尔·多纳吉(爱尔兰裔美国人),他死后,风格粗鲁的《每日电讯报》刊发了一篇长长的褒扬性讣告,称他为“一位屡获大奖的诗人,擅长以严谨优雅的诗作叙述生活中的小故事,比如他如何单枪匹马地将帕瓦罗蒂塞进出租车。”不过,严禁优雅这句话总结得不是很恰当...
评分读书笔记: 1。迈克尔·多纳吉(爱尔兰裔美国人),他死后,风格粗鲁的《每日电讯报》刊发了一篇长长的褒扬性讣告,称他为“一位屡获大奖的诗人,擅长以严谨优雅的诗作叙述生活中的小故事,比如他如何单枪匹马地将帕瓦罗蒂塞进出租车。”不过,严禁优雅这句话总结得不是很恰当...
评分一本关于讣告的有趣的书。 作者自己就是写讣告的一位名人。书中序言道: 她曾经为戴安娜王妃、杰奎琳.奥纳西斯、伊莉莎白.泰勒、凯瑟琳.赫本、约翰尼.卡什、鲍伯.霍普和马龙.白兰度等著名人物撰写讣告。 书里引用了不少精彩的讣告,有幽默的,有令人毛骨悚然的,有令人惊讶的...
评分我承认当初买这本书是出于某种恶趣味——“先上讣告,后上天堂”,这样的书名会令许多人看一眼就避讳不迭,也会令像我这样的内心阴暗之人两眼发光。在银行大厅等候的时候翻开第一页,从此便欲罢不能地读下去。其实本书的行文并没有我所预期的那般黑暗歌特,当中也并没有涉及太...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有