瑪法達 在線電子書 圖書標籤: 漫畫 瑪法達 季諾 阿根廷 繪本 經典 童書 童話
發表於2025-01-13
瑪法達 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
很多年前買的季諾畫集裏有瑪法達係列。很有意思。有些點子需要瞭解背景纔能明白。這麼多年瞭,看到它齣單行本套裝,一直在考慮要不要買。
評分紙張、封麵、封套很差,而且也不是最全的。170813補評:比三毛版翻譯還是要準確很多的。看過的中文版本太多,已經不記得哪個版是最全的瞭。
評分由三毛介紹 這版翻譯得好多瞭
評分這個姑娘長的太像我小時候某個死對頭。。
評分hi,瑪法達。你長大瞭嗎?你還關心你的地球嗎?你和你的夥伴還天天在一起嗎?
季諾(QUINO),原名霍金·薩爾瓦多·拉伐多,1932年8月生於阿根廷。在布宜諾斯艾利斯美術學校畢業後,便以繪畫為職業。1964年到1973年間,季諾創作瞭連環漫畫《瑪法達》,並且取得巨大成功。除此之外,季諾先生還創作瞭《濛古大夫》、《兩性之間》等其他多部連環畫,成為世界上首屈一指的連環畫大師。目前季諾先生因為眼疾,已經基本停止創作。
彆看瑪法達歲數不大、個頭不高,她可算是世界上最著名的小女孩瞭。瑪法達以自己的率真、坦蕩讓人矚目。除瞭她,還有其他六個小娃娃,一起構成瞭他們豐富多彩的小世界。他們之間的故事簡單又復雜,有趣又耐人尋味,讓人在閱讀漫畫的捧腹大笑中和現實不期而遇。
其實他們的特點真是一言難盡,而且每位讀者都有自己心目中的理解。就是這麼七個永遠長不大的小娃娃,嬉笑怒罵間成就瞭另一番眾生百態,映射齣當時的阿根廷局勢和動蕩的世界,也讓我們隨著娃娃們對人生迴味無盡。
這套漫畫是季諾先生從1964年到1973年報刊係列連載的閤集。1973年,在簽訂《瑪法達》動畫片拍攝閤同的一年後結束連載。但是,瑪法達的故事並未結束,而是被翻譯成十多種文字廣布全球。僅在拉丁美洲,每冊漫畫就可以銷售五百萬本!
最早是三毛女士將娃娃們介紹到中文世界來的,也是她給瑪法達們取名為“娃娃”。感謝三毛送給我們這份可以享受終生的禮物。在此,對已和天使為伴的三毛女士緻以深深的懷念。
但是,由於某些原因,以前的中文版本裏有一些疏漏錯訛,讓娃娃迷們引以為憾。加之數年來市場斷檔,為此我們特意重新引進版權並翻譯。此次翻譯采用的底本是阿根廷EDICIONES DE LA FLOR齣版公司的西班牙文10冊權威版本,沒有刪減,完全足本推齣。采用的翻譯方法是尊重原文的直譯,避免譯者個人發揮。甚至連紙張、裝幀都力求與原書一緻。最值得一提的是,原書對話中的文字設計非常彆緻,富有個性,與對話情景互相烘托,而這套譯作中,也將其巧妙轉化,用中文不同字體和大小變化,傳達齣這些畫麵中的信息,讓娃娃們有瞭說話的聲調,還原齣娃娃們的神韻。
所有的努力都是希望能為愛娃娃的娃娃迷們呈獻本色娃娃。
熱烈歡迎娃娃們再次來到中國!
03年到一家卡通公司打工。试用的一个月老板让我“适应环境”,乐得我把书柜里的大本大本的名家漫画都翻过来。最喜欢季诺的这部。看到玛法达,就像看到未被污染的自己在说话。如果一直有颗孩子的心,顶着头顶哲学的星光,就不会被现实的迷宫困扰。看看这本书吧,试试跳出来看...
評分有人把漫画称之为没有国界的世界语,还有些西方艺术评论家们称其为“第九艺术”。事实上,漫画是“笑”的艺术。但是,一部经典的漫画,透视其“笑”的实质,往往具有令人发笑、深思到启迪心智的渐进功能。上个世纪八、九十年代,三毛翻译的阿根廷画家季诺笔下经典娃娃玛法达...
評分第一次看的是99年作家出版社版,三毛翻译的《玛法达的世界--娃娃看天下》,2000年毕业的时候一时冲动送给同学作为毕业留念了,想再买一套时却再也买不到了,后来买的译林出版社版的《季诺连环漫画》虽说不是足本,但在找不到足本时,也可以先过过瘾,再说这个版本物美价廉...
評分花了120大洋捧套很老很老的漫画回家,感觉像自己这样的傻瓜应该不多吧。 小学六年纪时新来一个代课语文老师,不美,胖胖的,小孩子气到家,很有趣的人,同我们完全不像师生,那时常和几个死党跑去她那吃饭。玛法达就是在她的强烈推荐下读完的,当时只觉得这女孩真是成熟得可怕...
評分5年以前,我几次跑到作家出版社一楼的读者俱乐部,买娃娃看天下。 总是向朋友推荐,并且向最好的朋友奉送。 估计约莫算下来至少去买了3次,每次间隔一两个月。 后来我还把我自己手头的那套借给别人看。 结果这书转来转去就没有了,我只剩下一套B卷。。。 但是,我想说的...
瑪法達 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025