柳园图

柳园图 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:兰州:甘肃人民出版社
作者:高罗佩
出品人:
页数:103 页
译者:赵振宇
出版时间:1982.03
价格:0.31 元
装帧:平装 开本:32
isbn号码:
丛书系列:狄仁杰故事集
图书标签:
  • 推理系
  • 荷兰@高罗佩
  • 公案小说
  • 小说
  • 中国
  • 长篇小说
  • 高罗佩@荷兰
  • 想买的旧书
  • 园林
  • 绘画
  • 中国古典园林
  • 明代
  • 文人画
  • 山水画
  • 收藏
  • 艺术
  • 历史
  • 苏州
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

甘肃人民出版社1982年出版的“狄仁杰故事集”系列,是我国较早引进的侦探小说系列,包括以下6册单行本:

断指记

四漆屏

黑狐狸

柳园图

御珠案

铁钉案

其中有些(或者全部)不止一个故事

好的,为您创作一份针对一本名为《柳园图》的图书,但内容完全不涉及《柳园图》的图书简介。这份简介将侧重于构建一个引人入胜的、独立的故事背景、人物冲突和主题深度。 --- 《时间的织工:阿卡迪亚的失落星轨》 一部关于记忆的重量、文明的黄昏与个体在宏大历史洪流中挣扎求存的史诗巨著。 引言:当星辰开始遗忘 在宇宙的边缘,存在着一个被称为“阿卡迪亚”的星域。它并非一个行星,而是一个由数百万个漂浮的、承载着古代文明残骸的巨型结构体组成的网络。在这里,时间并非线性流逝,而是像破碎的玻璃碎片一样散落在虚空之中,只有那些拥有特殊“时感”的人,才能勉强拼凑出昨日的景象。 数千年前,阿卡迪亚文明达到了鼎盛,他们掌握了操控因果律的技术,将生命体验编织成实体,用以对抗宇宙的熵增。然而,一次代号为“大缄默”的事件,使得所有高级计算核心瞬间休眠,文明的知识体系崩塌,只留下了无尽的废墟和那些被称为“织工”的幸存者——他们是唯一能够解读那些残存时间碎片的人。 本书聚焦于三个核心人物,他们的命运交织在追寻一个失落已久的秘密——“原初之线”,那被认为可以重置整个星域时间流的终极技术。 --- 第一部分:废墟中的低语者——卡利克斯的困境 人物背景: 卡利克斯(Kalyx),一名年轻的“时感学徒”,他被培养在“秩序殿堂”——一个试图重建旧日知识的秘密机构中。他的天赋异禀,能清晰地“听见”遥远过去发生的对话,但这天赋也让他饱受折磨,因为那些消逝的悲剧不断在他脑海中回响。 核心冲突: 秩序殿堂的长老会坚信,恢复“原初之线”是拯救阿卡迪亚的唯一途径,但他们的方法是暴力地从残骸中提取能量,这无异于加速星域的最终瓦解。卡利克斯无意中接触到了一段被严密封锁的古老记录,记录揭示了“大缄默”并非意外,而是文明主动选择的“休眠”,是为了躲避某种更可怕的宇宙威胁。 卡利克斯必须在忠诚与真相之间做出抉择:是服从既定的“复兴”计划,继续消耗残存的资源,还是冒着被机构放逐甚至抹杀的风险,揭露历史的真相?他盗取了一艘破损的“穿梭碟”,带着一份加密的核心数据包,逃离了秩序殿堂的掌控,一头扎进了虚空深处最危险的区域——“回响之墙”。 第二部分:静默的守护者——薇拉的追逐 人物背景: 薇拉(Vira),前阿卡迪亚特种部队的精英士兵,隶属于一个被称为“静默巡逻队”的组织。他们的使命是维护现存的、脆弱的平衡,防止任何试图过度干预时间流的行为发生。与卡利克斯不同,薇拉的“时感”能力非常微弱,但她拥有无与伦比的实战经验和对复杂机械的深刻理解。 核心冲突: 薇拉是秩序殿堂派去追捕卡利克斯的首席执行官。她最初坚信卡利克斯是一个鲁莽的破坏者,他的发现只会引发混乱。在追捕过程中,她发现自己的行动受到了来自高层的微妙干扰,一些本应被摧毁的古老防御系统在关键时刻却被激活,为卡利克斯提供了逃脱的机会。 追逐将薇拉带入阿卡迪亚文明的工业核心区——一个巨大的、由活体金属构成的迷宫。在那里,她遇到了那些被遗忘的、依然在执行着数千年旧指令的自动维护单元。薇拉开始质疑自己“维护平衡”的使命是否只是高层维护自身权力的借口。她必须决定,是履行追捕的职责,还是与那个她原本视为敌人的年轻人合作,共同对抗潜伏在幕后的操控者。 第三部分:遗忘的学者——欧米茄的低语 人物背景: 欧米茄(Omega),一个古老到连自己确切年龄都记不清的“知识实体”。他并非血肉之躯,而是由数以亿计的微型计算单元构成,栖居在一个漂浮的、被时间侵蚀的图书馆“沙漏塔”中。欧米茄是“大缄默”时期的核心设计者之一,他的记忆是完整的,但他被一种自我施加的诅咒所束缚——他无法主动开口,只能通过引导提问者,让他们自己“发现”答案。 核心冲突: 卡利克斯和最终追踪而至的薇拉,在历经无数险阻后,终于抵达了沙漏塔。他们发现,原初之线并非一个可以“重置”的按钮,而是一个“过滤器”,用以隔离阿卡迪亚文明与宇宙中某种无法名状的“信息瘟疫”。“大缄默”是他们为了保护生命本身而做出的牺牲。 欧米茄通过各种迹象和残存的幻影引导卡利克斯。他们意识到,秩序殿堂的长老们试图恢复原初之线,是想清除所有“不符合”其意识形态的记忆片段,从而创造一个完美、但虚假的“新生文明”。 高潮与抉择: 最后的对决发生在通往核心控制室的路径上。卡利克斯必须利用自己强大的时感能力,同时解析欧米茄提供的复杂时间坐标,重构出阻止长老会行动所需的“反向干预序列”。薇拉则要利用她对旧有防御系统的理解,为卡利克斯争取关键的几分钟。 他们最终明白,真正的“织工”并非是修理时间,而是学会接受它的不完美和失序。他们没有选择“重启”或“修复”,而是选择了一种新的存在方式——“共存”:接纳历史的伤痕,让时间在破碎中依然流动,从而真正摆脱了被过去的幽灵所奴役的命运。 主题深度: 《时间的织工:阿卡迪亚的失落星轨》探讨了记忆与身份的关系,探讨了一个高度发达的文明在面对终极危机时,选择“遗忘”的伦理困境。它深入剖析了对“完美秩序”的盲目追求如何导向专制和毁灭,以及在宏大的历史叙事下,个体选择的微小行动所能产生的巨大回响。这是一部关于勇气、怀疑、以及在废墟中寻找人性光辉的太空歌剧。 阅读本书,你将体验到: 硬核的科幻设定: 深入解析时间哲学与信息物理学的交叉领域。 复杂的道德困境: 没有绝对的善恶,只有对不同生存方式的艰难抉择。 令人窒息的追逐战: 在时间扭曲的迷宫中,与过去的残影搏斗。

作者简介

写狄仁杰的荷兰人---名士高罗佩

●他是名士派头艺术家、收藏家,代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的重要汉学家。

从某种意义上说,现代西方对传播中国文化作出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩(RobertHans van Gulik,1910——1982年)。他的英文侦探小说《狄公案》系列小说(Judge Dee Mysteries)发行100多万册,并被译成多种外文出版,影响远超过任何中国研究著作。非学术圈子里的西方人了解的中国,往往来自《狄公案》。而且此套小说在西方雅俗共赏,影响不限于只读通俗小说的大众——伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手的。高罗佩在中国文化、艺术、法律及社会等方面渊博的知识在他的小说中得到了充分体现。《断指记》便是其中一例。在1964年春荷兰的“书籍周”上,该书曾被选为免费赠送给买书人的著作;他的另一本《黄金案》被荷兰贝尔纳亲王翻译成西班牙文出版。他因成功地把唐朝官员狄仁杰塑造成了“中国的福尔摩斯”的形象而使自己大红大紫,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。

高罗佩,原名罗伯特•汉斯•范•古利克(高罗佩是他到中国后起的名字)。1910年出生于荷兰祖芬,父亲是荷属东印度的军医。所以幼时曾随父亲在荷属东印度住了9年,五岁起到雅加达上小学,小时候家中花瓶上的中文字使他对中文产生兴趣。1923年回到荷兰,读高中时开始学习梵文,十六岁在鹿特丹唐人街找到一位学农业的中国留学生教他中文。1929年,他进入当时荷兰的汉学中心莱顿大学学习中文与法律,同时系统地学习中文。1933年进入乌得勒支大学攻读中文、日文、藏文、梵文和东方历史文化,加上以后学的总共“通”十五种语言。上大学前,他已经参加编辑印第安“黑足族”(Blackfoot)文字词典,学士论文是《如何改良荷属东印度有关华侨的法律》,这个问题至今未能解决,可见才20岁的高罗佩眼光之远,也看出他对中国人的同情由来已久;他的硕士论文是米芾《砚石》英译,25岁以中日印藏诸民族的“拜马教”考证,获得博士学位。高罗佩之博学多才,弱冠就初露端倪,兴趣太广泛这“毛病”也早就显明。

1935年高罗佩毕业后,入荷兰外交界供职,主要任职于远东各国,1943-1952年在荷兰驻华使馆工作。他自己说他是一身三任:外交官是职业,工作却只有暂时意义;汉学是终身事业,学术有永久价值;写小说是业余爱好,是消遣。我个人觉得高罗佩的外交官生涯并无特色,在东南亚不断调任,他自己也深以为苦。唯一觉得日子过得有意思,是1943~1945为荷兰流亡政府任住重庆使馆一秘时。当时重庆中外文化人云集,他如鱼得水。此后他两度使日,正合他收集中国文物的目的,也是高兴日子。高罗佩虽然1967年57岁英年早逝,但是一生事业著作极丰,兴趣爱好更是三头六臂:他是名士派头艺术家、收藏家,代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的重要汉学家。

先说高罗佩的艺术爱好:他琴棋书画无不擅长。二十岁开始练书法,终生不辍。他的“高体”字独有一格,风姿高迈,中日专家均能识别;他曾从叶诗梦学古琴,并在重庆与于右任、冯玉祥等组织“天风琴社”,有英文专著《琴道》;追踪中国古琴流传日本的历史,他发现了将曹洞宗带到日本的禅宗大师东皋心越的大量资料,1944年在重庆出版《东皋禅师集刊》,为近世佛学史补缺之著;曾学围棋,只是不知最终达到的段位;曾学中国画,译陆时化《书画说钤》;曾考证中国文献中的猿(gibbon),并亲自养猿观察,作《长臂猿考》;能写中国旧体诗词,曾与郭沫若、徐悲鸿等唱和,齐白石、沈尹默等人的画也常有他的上款;曾学治印,历年所刻印章集成手卷印谱,齐白石题名;一如中国名士,雅号、笔名奇多,换一个就刻章;中国文物书籍收藏颇丰,并且大有收藏心得,1958年出版五百多页的巨著《书画鉴赏汇编》教洋人如何辨别真赝中国文物,且以自己所刻印章作例,说明什么是假货,很有自知之明。还有值得一提的是他曾经君子求淑女:抗战时期在重庆任荷使馆一秘时,与时任使馆秘书的水世芳女士恋爱,水为张之洞外孙女,名门之后,齐鲁大学毕业。在重庆举行一西一中两次婚礼,贺客盈门,多为中西文士。他和学路相近的李约瑟多年友情,就是从重庆婚礼席上开始的。

高罗佩在重庆时,读到一本清初公案小说《武则天四大奇案》,他惊奇地发现中国读者耽读西方三流侦探小说的三流翻译,却没有看到自己的历史上有出色得多的侦探小说。他把《四大奇案》翻译成英文后,就袭用其主人公狄仁杰,用英文写了本《铜钟案》,原拟用英文作为稿本,再写成中文和日文出版。但其时1949年,中国出版界顾不上狄仁杰,日本出版商认为此书把几个和尚写成坏人,有侮辱日本佛教界之险,危及战后敏感的社会关系。因此此书最后只能以英文出版。但出版后大获成功,一发不可收,高罗佩只能再写四本,《迷宫案》、《黄金案》、《铁钉案》等,合成一组,此为初期《狄公案》。高罗佩本准备就此歇笔,此后也好几次宣布封笔,却因广受读书界欢迎,出版社不断施压(这是高罗佩一生唯一赚钱的一套书,其余均是赔本),只能再接再厉,共写了十三本狄公小说,包括一本短篇集,每年一本,欲罢不能了。

这些小说中的狄公,不是正襟危坐的青天大人包公、施公,也不是鬼鬼祟祟的私家侦探福尔摩斯,而是二者的奇妙结合:幽默开朗,时有俊语;智慧机敏却不矫饰;清廉刚正却不拘泥古板;喜欢女人却不失度;而且文武双全,紧要时还能挺剑格斗几个回合。他的上司、同僚,都是昏庸颟顸,只求升官,不问民间疾苦。而地方上的狱吏捕快则腐败堕落,与犯罪集团沆瀣一气,鱼肉乡民。狄仁杰在这一片混沌黑暗的阴谋暴行中坚持正义,对抗罪恶,却并不摆出一付怨天尤人、唯我独醒、欲挽狂澜于既倒的海瑞架式。如果中国历代清官都有狄公的迷人性格,中国政治恐怕就是另一个样子了。

这些小说生动有趣,但其中说到中国的典狱,刑律,习俗却是于史有据,并非信口开河。高罗佩对明代中国情有独钟(他的书斋易名多次,曾称“尊明阁”),书中社会习俗与明朝基本相符,而不是唐朝,但不少司法问题却符合《唐律疏》等法典。《铜钟案》中的和尚不规,勾结京官干预朝政,的确是唐朝政治的特色。高罗佩译注过元代刑典案例集《棠阴比事》,但他还从大量中国文献(包括俗文学)中汲取材料。例如《迷宫案》中就用了严世蕃用笔杀人故事,《龙图公案》中的拆画轴故事,《今古奇观》中的滕大尹故事。书中的迷宫设计来自《香印图考》,而其中女同性恋情节则借自李渔“贤妻选妾”剧本《连香伴》,并且加上高罗佩本人对中国多妻制社会中女子性生活的研究。光这一本小说,就有那么多讲究,让人不敢小觑似为通俗小说的《狄公案》了。

作为汉学家,高罗佩更以收集中国春宫画、房中术书籍、研究性学而享盛名。中国性学如今已是东西方共同的“显学”,高罗佩远远开风气之先,成为研究者无法绕过的出发点。在五六十年代的汉学界,的确只有高罗佩这样的名士派,才有此胆识。

高罗佩的性学研究实际源自小说。他的《迷宫案》于1950年准备出日文版时,出版商要求以裸女画为封面(当时日本时尚)。高罗佩断然拒绝,说这绝非中国传统。为了证明这一点,他分别致函日本、中国几十家古董商,讯问有无明代木刻裸体画像,结果上海商号说他们的顾客有,可供临摹,京都的古董店却有明代木刻册页的原本刻版,即一套二十四幅的彩印《花营锦阵》。他这才明白晚明的艺术风气。由此他开始研究中国春宫,收集为《秘戏图考:中国彩印春宫版画》一书。1961年高罗佩出版《中国古代房内考》,是系统整理中国房中书籍的全世界第一人,后书有1990年上海版译本。

不过高罗佩的学术研究的确带着感情色彩:亲华色彩。比如他认为在中国春宫画及房中术中,“看不见西洋人种种暴虐诡异的反自然病态”,因此中华民族身心健康,两性生活自然而正常。“中国民族与文化持续不衰,最大原因是他们两千年以来不断地研究男女均衡的艺术”。至于中国春宫画,“证明以为中国古代画家拙于描画人体,完全是西方偏见”。高罗佩对中国文化的热情令人感动,但是这两点结论,未免对我们这个民族过于恭维。

值得一提的是,狄公小说中的插图都是高罗佩自己画的,仿明版《列女传》和《列仙全传》风格,但时有裸女形象来自中国春宫。他用半透明纸描下图形,组合而成,笔调稚拙,别有风味,与小说行文之轻快爽利互为映衬。

狄公小说在西方流行已久,已译成十多种文字,包括瑞典语、芬兰语、克罗地亚语等小语种,有好几次拍成电影。

按高罗佩的原意,中文版应当是标准本。可惜此套小说中文版八十年代前一直没有机会出现。七十年代末,著名汉学家赵毅衡劝友人陈来元(现任中国住津巴布韦大使)与胡明(现为中国社科院文学所胡适研究专家)以中国元明通俗小说的语言翻译这套书,以归本还源,因为这原是高罗佩写此套书的范型。结果他们做得非常成功,几可乱真,证明高罗佩的确是把白话小说读通了。其实当时内地竞相翻译《狄公案》的有多人,但陈与胡的拟元明口语译本竟成定本,也是后来电视剧中对话的所据本。他们译出来的《狄公案全集》有一百三十多万字。二十多年来,翻印、盗印本不知几许,电视剧改编也有多次,却从无人能重译。本文引用《狄公案》各书的标题,也是陈胡二位所取,竟成定译。这是三位朋友谈起时不免得意的话头。

不料最近赵毅衡考得:1952年高罗佩从日本调任印度,在新德里时曾把《迷宫案》从英文译成中文,题为《狄仁杰奇案》,在新加坡南洋印刷社出版。原来这就是高罗佩一再说“中文为定本”的原意:他真的写了中文本!全书前还加了楔子一首:

运转鸿钧包万有,日星河岳胎鲜。人间万物本天然,恢恢天网秘,报应总无偏;

在位古称民父母,才华万口争传。古今多少圣和贤,稽天行大道,为世雪奇冤。

我们知道高罗佩能作旧体诗,对仗尤其工整,真是下过功夫的,不然何以为名士?但是读来终究是“做出来的”,难以像中国的旧体诗大师如鲁迅、郁达夫,挥洒如意而自然天成。但是这首“西江月”却真正吓人一跳:如此合辙上调的“白话”唱词,不拿文人腔,不掉书袋子(这反而容易做到),完全民间艺人口吻,活龙活现。如果高罗佩能把《狄公案》全写成这样的中文,就是千古一人了。

目录信息

读后感

评分

这书里最出彩的就是蓝白和绯红这对双胞胎姐妹花了,姐妹俩性格各异,蓝白善武,绯红善舞。 没落贵族即使不肯退出历史舞台,也会有人推他们一把的。 有人宅心仁厚,为国为民,宽容大度,却永远都不能为人所理解。

评分

这书里最出彩的就是蓝白和绯红这对双胞胎姐妹花了,姐妹俩性格各异,蓝白善武,绯红善舞。 没落贵族即使不肯退出历史舞台,也会有人推他们一把的。 有人宅心仁厚,为国为民,宽容大度,却永远都不能为人所理解。

评分

这书里最出彩的就是蓝白和绯红这对双胞胎姐妹花了,姐妹俩性格各异,蓝白善武,绯红善舞。 没落贵族即使不肯退出历史舞台,也会有人推他们一把的。 有人宅心仁厚,为国为民,宽容大度,却永远都不能为人所理解。

评分

这书里最出彩的就是蓝白和绯红这对双胞胎姐妹花了,姐妹俩性格各异,蓝白善武,绯红善舞。 没落贵族即使不肯退出历史舞台,也会有人推他们一把的。 有人宅心仁厚,为国为民,宽容大度,却永远都不能为人所理解。

评分

这书里最出彩的就是蓝白和绯红这对双胞胎姐妹花了,姐妹俩性格各异,蓝白善武,绯红善舞。 没落贵族即使不肯退出历史舞台,也会有人推他们一把的。 有人宅心仁厚,为国为民,宽容大度,却永远都不能为人所理解。

用户评价

评分

我必须要提一下这本书的语言质感。作者的文字功力实在了得,仿佛是一位技艺精湛的工匠,打磨出每一个词句,使其闪耀着独特的光芒。他的句子节奏感极强,读起来朗朗上口,却又不失书面语的典雅和力度。特别是他对于环境和氛围的营造,简直到了出神入化的地步。你几乎可以闻到空气中泥土的味道,听到远方传来的钟声,感受到光影在墙壁上缓慢移动的痕迹。这种强烈的代入感,是很多作品望尘莫及的。书中的一些对白,更是精炼至极,寥寥数语,便能道尽人物的心绪和立场,堪称“惜字如金”的典范。我甚至会忍不住将一些特别优美的段落摘录下来,反复玩味其中精妙的用词和句式结构。它不仅是一次阅读体验,更像是一场沉浸式的感官盛宴,文字本身就具有极高的审美价值。

评分

这本书的结构设计简直像一座精巧的迷宫,初读时只觉蜿蜒曲折,待到合上书卷,方才恍然大悟,所有的线索和伏笔都已在不经意间交织成了一个完整而宏大的图景。作者显然在构思之初就拥有一个清晰的蓝图,那些看似无关紧要的闲笔,最终都成为了推动剧情发展的关键力量,这种伏脉千里的叙事技巧,令人拍案叫绝。我特别留意到作者在时间线处理上的大胆尝试,时而跳跃,时而倒叙,非但没有造成阅读障碍,反而增加了故事的层次感和神秘色彩。这种对叙事时空的自由驾驭能力,展现了作者深厚的文学功底。阅读过程中,我常常需要停下来,回顾前面读过的内容,梳理人物关系和事件脉络,这种主动的思考过程,本身就是一种享受。与那些直白的叙事方式相比,这种需要读者投入心力去解读的作品,更能带来智力上的满足感。它要求读者不仅是故事的旁观者,更是共同的建构者,共同拼凑出完整的真相。

评分

这本书的叙事节奏把握得极好,每一次情节的转折都恰到好处地勾住了读者的心弦。作者对人物心理的刻画细腻入微,仿佛能触摸到角色内心最深处的波澜。我尤其欣赏他对环境描写的运用,那些景物描写并非单纯的背景板,而是与人物的情感变化紧密相连,相得益彰。比如,当主角面临重大抉择时,窗外的风雨交加,那种压抑感透过文字扑面而来,让人感同身受。这种将外在世界与内在精神世界融为一体的写法,极大地增强了作品的文学感染力。读到某些高潮部分时,我甚至会不自觉地屏住呼吸,生怕错过任何一个微妙的细节。而且,作者的语言风格多变,时而如涓涓细流般温柔抒情,时而又似疾风骤雨般充满力量,这种张弛有度的表达方式,使得阅读过程充满了惊喜和期待。读完之后,那种意犹未尽的感觉久久不能散去,仿佛自己也经历了一场深刻的洗礼,对人性和生活有了更深一层的体悟。整体而言,这是一部非常值得细细品味,并反复重读的佳作,它不仅仅是一个故事,更像是一面映照心灵的镜子。

评分

这部作品最让我震撼的是其思想深度和对社会议题的探讨。它并非简单地讲述一个爱恨情仇的故事,而是巧妙地将宏大的社会背景融入个体命运之中,探讨了宿命与抗争、个体自由与集体规范之间的永恒矛盾。作者的观点犀利而深刻,他没有提供简单的答案,而是将各种复杂的道德困境摆在读者面前,迫使我们去审视自己内心的准则。那些关于权力、背叛与救赎的探讨,直到现在仍在我的脑海中回荡。我特别欣赏作者不偏不倚的中立视角,他笔下的人物没有绝对的好坏之分,每个人都有其存在的合理性和自身的局限性,这种多维度的审视,使得作品更具现实意义和哲学思辨价值。阅读这样一部作品,就像是参与了一场高层次的思想辩论,它拓宽了我的认知边界,让我对我们所处的世界有了更复杂、更立体的理解。这种能够引发深层次思考的书籍,才是真正有生命力的文学作品。

评分

说实话,我是一个对结局比较挑剔的读者,很多故事的收尾总是显得仓促或刻意。但这本书的收尾处理得极其高明,它没有用一个大团圆或一个彻底的悲剧来草草收场,而是留下了一种“未尽之意”的韵味。作者在最后几章,似乎将叙事线索轻轻放下,让人物的命运在特定的历史洪流中自然发展,这种开放式的处理,反而赋予了故事更广阔的生命力。它没有把所有问题都解释清楚,但它解答了最重要的那个疑问,剩下的,留给了时间,也留给了读者的想象。这种处理方式让我感到非常舒服,因为它尊重了读者的智慧,承认了生活的复杂性——不是所有事情都有一个干净利落的句号。读完后,脑海中浮现的不再是固定的情节画面,而是人物的背影在夕阳下的拉长,这是一种非常高级的告别方式,充满力量和诗意,让人久久回味。

评分

不错。

评分

蓝白善武,绯红善舞

评分

掌握套路就没有那么好玩儿了

评分

不错。

评分

无脑五星,柳园图,推出一段往事,童谣杀人,同样可推出凶手破绽,这是很少见的,线索往往隐藏在日常对话中,时疫又隐合当下

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有