本書選錄智利詩人聶魯達和法國詩人夏爾兩位的詩作。
聶魯達(Pable Neruda , 1904~1973)有充足的精力且多才多藝,1924年出版詩集《二十首情詩和一支絕望的歌》,即一夕成名;1930年代起,贏得國際肯定,獲頒無數榮譽,包括國家文學獎(1945年)、諾貝爾文學獎(1971年)等,並多次擔任派駐外國使節;他的詩跟美國惠特曼(1819~1892)一樣,具有浪漫主義詩人自負的壯美。
夏爾(Rene Char , 1907~1988),雖然從1930年代起,成為具有影響力受尊敬的法國詩人,還被卡繆(1913~1960)譽為「20世紀最偉大的法國詩人」,但他像一位謎樣的詩人,知名度受到國境的局限;他的全集在1983年即編印出版,是法國詩人中難得的榮耀。
评分
评分
评分
评分
这本书对我而言,更像是一面镜子,清晰地映照出我内心深处那些最难以启齿的矛盾和挣扎。它没有提供廉价的安慰剂,也没有给出标准答案,这一点,我给予最高的评价。许多当代作品倾向于将情绪提炼得过于光滑和整齐,而这部作品却保留了生活本身的粗粝感和不确定性。那些关于“失去”的咏叹,不是那种戏剧性的嚎啕大哭,而是一种内敛的、渗透在日常琐事里的微小伤痕,比如茶杯里多出的一道裂纹,或者窗外突然飞走的鸟影。正是这种对“不完美”的坦然接纳,让我感到无比的慰藉。它让我意识到,生命中的那些灰色地带,那些说不清道不明的纠结,本身就是一种深刻的美学。我常常在读完一节后,会合上书本,陷入长久的沉默,不是因为理解不了,而是因为感受太过强烈,需要时间来消化这份重量。这是一种需要慢品、需要反复咀嚼才能品出其中滋味的文学佳酿。
评分如果用一个词来形容阅读这本书的感受,我会选择“迷醉”。它有一种令人沉溺的特质,让你甘愿放弃外界的一切干扰,完全沉浸在作者构建的那个由光影、回忆和哲思交织而成的世界里。我尤其钟爱其中几处关于时间流逝的探讨,它们不是枯燥的理论陈述,而是融入在一次次具象的画面中——比如旧照片的泛黄,或者钟摆单调的摆动。作者似乎总能找到一种独特的、非线性的方式来表达“永恒”与“瞬间”的辩证关系。读到最后,我甚至产生了一种错觉,仿佛自己已经超越了物理时间的限制,与书中的角色和情绪融为一体。这种强大的代入感,是任何流行读物都无法比拟的。它强迫你慢下来,去感受呼吸的节奏,去关注那些被现代生活高速运转所遗弃的细节。这是一次深刻的、甚至可以说是具有颠覆性的阅读体验,它让我重新审视自己与语言、与世界的关系。
评分这本诗集,拿在手里沉甸甸的,油墨的香气混合着纸张特有的干燥气息,一下子把我拉回了某个遥远的下午,阳光斜斜地洒进房间,空气里有尘埃在跳舞。我总觉得,优秀的诗歌,不应该只是文字的堆砌,更应该是一种体验,一种深入骨髓的共振。读完这本书,我发现作者似乎拥有某种魔力,能将最寻常的意象——比如海浪拍岸的声音,或者午后一杯冷掉的咖啡——瞬间转化为宇宙洪荒般的宏大叙事,又能在下一秒将你温柔地安置在个体最细微的脆弱之中。那种情感的起伏,简直就像坐过山车,时而冲上云霄,感受着自由的眩晕;时而跌入谷底,被一种难以言喻的失落感紧紧包裹。特别是有几首关于“等待”的篇章,那种绵长、近乎绝望的韧性,让人读完后会下意识地屏住呼吸,仿佛自己也成了那个在永恒的暮色中,守望着一个永远不会出现的港口的旅人。这本书不仅仅是阅读,更像是一场心灵的洗礼,它迫使你直面那些平日里习惯性回避的情绪阴影,然后,在文字的抚慰下,重新获得前行的力量。书页边缘被我摩挲得有些微微卷曲,那是阅读的痕迹,也是一次次心灵触动的证明。
评分从文学技法的角度来看,这本书的结构和韵律处理简直是教科书级别的示范,但其魅力远不止于此。它拥有古典的庄重感,却又充满了现代的叛逆精神。我注意到作者在处理长句时,那种对节奏的精准把控,仿佛是在指挥一支庞大的交响乐团,每一个词语的位置都经过深思熟虑,以达到最佳的听觉和情感冲击效果。有时,他会故意打破既有的语法结构,制造出一种破碎的美感,这种“不和谐音”恰恰是推动情感进一步深化的关键。与其他诗人不同的是,这本书中有一种罕见的“公共性”和“私密性”的完美平衡。你读到的是无比私人的感受,但这些感受又如此普遍,以至于你立刻明白,你并不孤单。每一次重读,我都会发现新的层次,就像剥洋葱一样,你以为已经触及核心,但总有更深层的意义等待被揭示。这绝对是一部值得放在床头,随时翻开任何一页都能获得启示的宝藏。
评分老实说,我原本对这类被誉为“经典”的作品抱有一种敬而远之的态度,总觉得它们披着一层厚厚的学术外衣,难以亲近。但《聶魯達/夏爾》完全颠覆了我的刻板印象。它的语言是如此的鲜活和富有生命力,仿佛作者不是在“写”诗,而是在“雕刻”时间本身。我尤其欣赏其中对“自然”的描摹,那种细腻到令人发指的观察力。他笔下的树木不再是静止的背景,它们有自己的呼吸、自己的秘密,甚至在月光下还会低语。读到那些关于雨水和泥土的段落时,我甚至能闻到那种潮湿、清新的味道,脚下的地面似乎都在文字的引导下变得松软起来。这种将具象世界与抽象情感完美融合的能力,实在令人叹服。更妙的是,当你以为自己已经完全掌握了作者的意图时,他总会突然抛出一个全新的、意想不到的视角,让你不得不停下来,重新审视刚刚读过的一切。这不像是在读一本书,更像是在跟随一位博学而又神秘的向导,穿梭于一个又一个充满隐喻的迷宫之中,每一次迷失都是一次新的发现。
评分翻譯得太差了,虽然是诗,但是语句根本不通,解析的文章也不知道在讲什么。
评分翻譯得太差了,虽然是诗,但是语句根本不通,解析的文章也不知道在讲什么。
评分翻譯得太差了,虽然是诗,但是语句根本不通,解析的文章也不知道在讲什么。
评分翻譯得太差了,虽然是诗,但是语句根本不通,解析的文章也不知道在讲什么。
评分翻譯得太差了,虽然是诗,但是语句根本不通,解析的文章也不知道在讲什么。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有