本书通过实际的俄语翻译例子,论述了俄语中谚语和俗语的误译、直译、妙译。通过全方位的解说,从不同角度说明谚语和俗语译文的正误、优劣及其产生的原因,提出了可供参考的较好的译文。
评分
评分
评分
评分
2019已读035 挺有意思的,注释很详尽,不光有例句,还对相关文学作品的背景做了介绍(作者读了好多苏联文学啊)
评分2019已读035 挺有意思的,注释很详尽,不光有例句,还对相关文学作品的背景做了介绍(作者读了好多苏联文学啊)
评分2019已读035 挺有意思的,注释很详尽,不光有例句,还对相关文学作品的背景做了介绍(作者读了好多苏联文学啊)
评分2019已读035 挺有意思的,注释很详尽,不光有例句,还对相关文学作品的背景做了介绍(作者读了好多苏联文学啊)
评分2019已读035 挺有意思的,注释很详尽,不光有例句,还对相关文学作品的背景做了介绍(作者读了好多苏联文学啊)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有