《名著名译:雪国(插图本)》由人民文学出版社出版。
而相较于《雪国》,我更喜欢这本合集里的《古都》。曾无数次声明过,凡是描写姐妹感情的书,总是最吸引我最能打动我的。 日本人喜欢描写自然,《古都》就从千重子家的庭院开始。院里开出紫花地丁。千重子在想“上边和下边的紫花地丁彼此会不会相见,会不会相识呢?”这个时候...
评分 评分01 天涯孤独。什么样的人会以这样悲凉的底色来形容自己? 是川端康成。 2岁,父亲因为肺结核去世。 3岁,母亲被传染,也离开了他。 8岁,祖母离世,10岁,姐姐离世。 16岁时,少年的川端康成又一次看到了死亡,和他关系最亲密的祖父也离开了他。 由于年幼,他后来记不起父母相...
评分关于川端康成,不同译者的版本感觉不一样,读者拿到书后只能恨自己不懂日文。相较而言,鲁迅兄弟翻译的日本短篇小说实在是值得珍藏的。人民文学出版社版本的带有太多的乡土气息,根本不是按照日本的俗语来翻译(虽然我也不懂日文),这是极致命的弊病。推荐新星出版社的《日本...
评分在《雪国》中,深深地记住了岛村的一句评判:“完全是一种徒劳嘛!”说完,岛村自己感觉不妥,不该如此否定驹子的付出,在驹子自己看来,那怎会是毫无意义的“徒劳”呢? 岛村看似玩世不恭的浪荡子,有些祖产,有个不很上心的事业,已经结了婚,却一次次跑到雪国与驹子相会,有...
重读,竟带出梦魇一般纠缠着的话语,“入佛界易,入魔界难”
评分读完雪国像是喝了1升冰镇的矿泉水,在胃里变成冰镇雪碧,屁股喷射出冰镇的气泡,你飞到了冰镇的银河里。
评分比叶谓渠翻译的读起来舒服的多。PS:第一次读结局,也是读不出什么来,不过我看书向来不急,读了总在心里留痕,然后随着时间和经历,偶然就会在某件小事中突显出来。你有想过把最后少年的释然和昆德拉的轻联系起来吗?读后很久我都不曾把这个轻运用于别处,倒是几次和人讲到昆德拉的轻后,突然发觉有时轻与重的转换只在一瞬。前刻还是沉重不能放手,后刻却蓦地风轻云淡。凭空想来似乎不太可能,但人的情感真是如此奇妙,只是心情一变,整个世界就会呈现完全不同的面貌。这样一想,似乎可以理解下最后少年的释然。 川端用自己的经历写就这篇小说,或许记实的就是当时的心情。真实的心情,倒是比一些人为的小说难懂。(BY上弦月)
评分先读的叶渭渠的译本,再读了遍这个译本,觉得还是这个译本好些。
评分读完雪国像是喝了1升冰镇的矿泉水,在胃里变成冰镇雪碧,屁股喷射出冰镇的气泡,你飞到了冰镇的银河里。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有