《名著名译:雪国(插图本)》由人民文学出版社出版。
01 天涯孤独。什么样的人会以这样悲凉的底色来形容自己? 是川端康成。 2岁,父亲因为肺结核去世。 3岁,母亲被传染,也离开了他。 8岁,祖母离世,10岁,姐姐离世。 16岁时,少年的川端康成又一次看到了死亡,和他关系最亲密的祖父也离开了他。 由于年幼,他后来记不起父母相...
评分 评分在《雪国》中,深深地记住了岛村的一句评判:“完全是一种徒劳嘛!”说完,岛村自己感觉不妥,不该如此否定驹子的付出,在驹子自己看来,那怎会是毫无意义的“徒劳”呢? 岛村看似玩世不恭的浪荡子,有些祖产,有个不很上心的事业,已经结了婚,却一次次跑到雪国与驹子相会,有...
评分 评分好久没看川端康成,发现买回来的小说集还藏着一篇没看过的《千鹤》。然而看了前几页我就有点无语,开始怀疑自己以前对川端作品的思考对不对。其实毕业之后我就有在反省这个问题,当初对他的《湖》和《睡美人》的解读现在想来都觉得幼稚而且方向思维角度都不对。 说回《千鹤》,...
沙扬娜拉 我美丽的雪国可爱的新娘
评分读完雪国像是喝了1升冰镇的矿泉水,在胃里变成冰镇雪碧,屁股喷射出冰镇的气泡,你飞到了冰镇的银河里。
评分喜欢1930到1950年代的《雪国》《千鹤》,1960年代的《古都》很差(以两姐妹的故事串起京都风物,但故事本身非常薄弱,串联也不见巧妙)。《千鹤》写一个“背德故事”,川端自己说:“作家应当是无赖放浪之徒,敢于有不名誉的言行,敢于写无道背德的作品,否则只有灭亡。”而译者在前言里一再申明不喜欢《千鹤》,要不是出版社要求,决不会“姑纵”这篇译文面世。还说艺术家应当追求真善美,否则必是堕落,简直可笑!
评分比叶谓渠翻译的读起来舒服的多。PS:第一次读结局,也是读不出什么来,不过我看书向来不急,读了总在心里留痕,然后随着时间和经历,偶然就会在某件小事中突显出来。你有想过把最后少年的释然和昆德拉的轻联系起来吗?读后很久我都不曾把这个轻运用于别处,倒是几次和人讲到昆德拉的轻后,突然发觉有时轻与重的转换只在一瞬。前刻还是沉重不能放手,后刻却蓦地风轻云淡。凭空想来似乎不太可能,但人的情感真是如此奇妙,只是心情一变,整个世界就会呈现完全不同的面貌。这样一想,似乎可以理解下最后少年的释然。 川端用自己的经历写就这篇小说,或许记实的就是当时的心情。真实的心情,倒是比一些人为的小说难懂。(BY上弦月)
评分静美的心境、优雅纤细的笔触、凄哀感伤的情思、朴素幽美的境域、善良文雅的人性,站在新旧时代的交接碑旁,精妙地阐释日本及东方的传统美和日本人心灵的精髓……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有