嚴歌苓
生於上海。12歲考入成都軍區,開始為期八年的舞蹈生涯,這段期間她逐漸發現自己對文學創作的喜愛。1986年發表第一部長篇小說。之後赴美留學。1993至1998年,連續獲得臺灣多項文學大獎。作品被翻譯成英、法、荷、日等多國文字。她的作品充滿鮮活的生命力,具有強烈的故事性、畫面性,和鮮明的人物形象。本書是她的第一部英文作品。著有《穗子物語》、《誰家有女初養成》、《草鞋權貴》、《少女小漁》等。
作者相關著作:《一個女人的史詩》、《第九個寡婦》、《太平洋探戈》、《無出路咖啡館》、《誰家有女初養成》。
南方朔、蘇偉貞 導讀推薦
獲 Amazon.com 讀者五顆星★★★★★最高評價
《時代》雜誌、《出版人週刊》、《書單》雜誌、《紐約時報書評》、《舊金山紀事報》、《泰晤士報》、《每日電訊報》、《每日郵報》、《衛報》、《新政治家》、《格拉斯哥先驅報》等國外媒體好評推薦
是怎樣的陰錯陽差,讓下崗工人董丹成了記者招待會的上賓?
宴會的主題並不重要,眼前的佳餚才是他所感興趣的;
但隱藏於美食背後的社會真相卻觸動了他的真情……
他能否在被人發現真實身分前,揭發這一切呢?
作者似乎想把能想到的社会现象都写进这本书里,但是连接的很生硬,让人觉得编造痕迹太强。或许和身在国外,更多通过别人的渠道而不是自己感同身受书里描写的社会有关。(读过《金陵十三钗》也有同感,感觉作者只是在拼图一样拼历史片断,拼接处胶水痕迹太重) 作者写主人公,...
评分赴宴的猖獗其實就是宴會的氾濫,從山珍海味,到人體盛宴,從媒體發佈會,到關係辦事請客,也許那句,悠久燦爛的中華文化真的只剩下了吃,說得真不假。這應該是對於書名最直接的理解了。 而書中主要人物,董丹和高興,都有著其背後的群體。 董丹雖然一開始是宴會蟲,但其後他的...
评分作者似乎想把能想到的社会现象都写进这本书里,但是连接的很生硬,让人觉得编造痕迹太强。或许和身在国外,更多通过别人的渠道而不是自己感同身受书里描写的社会有关。(读过《金陵十三钗》也有同感,感觉作者只是在拼图一样拼历史片断,拼接处胶水痕迹太重) 作者写主人公,...
评分还行吧.讲的一个宴会虫,一个骨子里有正义感的农村宴会虫,阴错阳差当了假记者以后的事.是想揭露社会的阴暗面吧,农民被杀啊,小姐的辛酸啊,地产商的无良啊,媒体对大众的蒙蔽啊...可总觉得写的都不透彻,而且可能作者远离中国太久,很多事情描述的很脱节.写的是2000年的事,但感觉更多...
评分作者似乎想把能想到的社会现象都写进这本书里,但是连接的很生硬,让人觉得编造痕迹太强。或许和身在国外,更多通过别人的渠道而不是自己感同身受书里描写的社会有关。(读过《金陵十三钗》也有同感,感觉作者只是在拼图一样拼历史片断,拼接处胶水痕迹太重) 作者写主人公,...
书还行,就是贵
评分为嘛有这么多噱头?如此多的重磅推介?讽刺现实还是黑色幽默,不管怎么样看写的都挺一般,同类的小说写的好的太多了,至于文中的几处硬伤在此就不提了,细心的读者应该早已发现。
评分不太一样的严歌苓
评分在這本書的後記中,嚴歌苓說這是她第一部用英文寫作的書,比之前多年用中文寫作吃力得多,而我接觸到的則是翻譯回來的中文版,而且是從喜馬拉雅聽說聽完的,說書人用非常高超的技巧來演繹,不僅模仿畫家陳陽的方言,而且單單憑藉語氣腔調就能讓人身臨其境地聽到書中人物的對話,這本書呈現出非常不像嚴歌苓的風格,沒有堅強而且孤獨的女性,只有冷峻的黑色幽默,不知道為什麼很多評論認為這本書大失水准,大多都是抨擊旅居美國的作者早就不熟悉中國國情,用很多標籤化的描寫展現國人醜態,但在我看來這些都是誇張的藝術手法,並沒說這是一部紀實作品,而最大的缺憾在於很多支線都只是淺嘗輒止地展開,但後來也都沒了下文,4顆星
评分不太一样的严歌苓
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有