The Sixteen Pleasures

The Sixteen Pleasures pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Delta
作者:Robert Hellenga
出品人:
页数:384
译者:
出版时间:1995-5-1
价格:USD 17.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780385314695
丛书系列:
图书标签:
  • 历史小说
  • 情欲
  • 罗马
  • 古罗马
  • 权力
  • 阴谋
  • 享乐主义
  • 奢靡
  • 感官享受
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"Chapter One"Where I Want to Be I was twenty-nine years old when the Arno flooded its banks on Friday 4 November 1966. According to the Sunday "New York Times" the damage wasn't extensive, but by Monday it was clear that Florence was a disaster. Twenty feet of water in the cloisters of Santa Croce, the Cimabue crucifix ruined beyond hope of restoration, panels ripped from the Baptistry doors, the basement of the Biblioteca Nazionale completely underwater, hundreds of thousands of volumes waterlogged, the Archivio di Stato in total disarray. On Tuesday I decided to go to Italy, to offer my services as a humble book conservator, to help in any way I could, to save whatever could be saved, including myself. The decision wasn't a popular one at home. Papa was having money troubles of his own and didn't want to pay for a ticket. And my boss at the Newberry Library didn't understand either. He already had his ticket, paid for by the library, and needed me to mind the store. There wasn't any point in both of us going, was there? "The why don't I go and you can mind the store?" "Because, because, because . . ." "Yes?" Because it just didn't make sense. He couldn't see his way clear to granting me a leave of absence, not even a leave of absence without pay. He even suggested that the library might have to replace me, in which case . . . But I decided to go anyway. I had enough money in my savings account for a ticket on Icelandic, and I figured I could live on the cheap once I got there. Besides, I wanted to break the mold in which my life was hardening, and I thought this might be a way to do it. Going to Florence was better than waiting around with nothing coming up. My English teacher at Kenwood High used to say that we're like onions: you can peel off one layer after another and never get to a center, an inner core. You just run out of layers. But I think I'm like a peach or an apricot or a nectarine. There's a pit at the center. I can crack my teeth on it, or I can suck on it like a piece of candy; but it won't crumble, and it won't dissolve. The pit is an image of myself when I was nineteen. I'm in Sardegna, and I'm standing high up on a large rock-a cliff, actually-and I don't have any clothes on, and everyone is looking at me, telling me to come down, not to jump, it's too high. It's my second time in Italy. I spent a year here with Mama when I was fifteen, and then I came back by myself, after finishing high school at home, to do the last year of the "liceo" with my former classmates. Now we're celebrating the end of our examinations-Silvia (who spent a year with us in Chicago), Claudia, Rossella, Giulio, Fabio, Alessandro. Names like flowers, or bells. And me, Margot Harrington. More friends are coming later. Silvia's parents (my host family) have a summer house just outside Terranova, but we're camping on the beach, five kilometers down the coast. The coast is safe, they say, though there are bandits in the "centro." Wow It's my birthday-August first-and we've had a supper of bluefish and squid that we caught with a net. The squid taste like rubber bands, the heavy kind that I used to chew on in grade school and that boys sometimes used to snap our bottoms with in junior high. Life is sharp and snappy, too, full of promise, like the sting of those rubber bands: I've passed my examinations with distinction; I'm going to Harvard in the fall (well, to Radcliffe); I've got an Italian boyfriend named Fabio Fabbriani; and I've just been skinny-dipping in the stinging cold salt sea. The others have put their clothes on now-I can see them below me, sitting around the remains of the fire in shorts and halter tops and shirts with the sleeves rolled up two turns, talking, glancing up nervously-but I want to savor the taste/thrill of my own nakedness a little longer, unembarrassed in the dwindling light. It's the scariest thing I've ever done, except coming to Italy in the first place. Fabio sits with his back toward me while he smokes a cigarette, pretending to be angry because I won't come down, but when I close my eyes and will him to turn, he puts his cigarette out in the sand and turns. Just at that moment I jump, sucking in my breath for a scream but then holding it, in case I need it latter, which I do. I hit the Tyrrhenian Sea feet first, generating little waves that will, in theory, soon be lapping the beaches along the entire western coast of Italy-Sicily and North Africa, too. The Tyrrhenian Sea responds by closing over me and it's pitch, not like the pool in Chicago where I learned to swim, but deep and dark and dangerous and deadly. The air in my lungs-the scream and I saved for just such an occasion-carries me up to the surface, and I strike out for the cove, meeting Fabio before I'm halfway there, wondering if like me he's naked under the water and not knowing for sure till we're walking waist deep and he takes me by the shoulders and kisses me and I can feel something bobbing against my legs like a floating cork. We haven't made love yet, but it's won't be long now. "O dio mio." The waiting is so lovely. He squeezes my buns and I squeeze his, surprised, and then we splash in to the beach and put on our clothes. What I didn't know at the time was that my mother had become seriously ill. Instead of spending the rest of the summer in Sardegna, I had to go back to Chicago, and then, after that, nothing happened. I mean none of the things I'd expected to happen happened. Instead of making love with Fabio Fabbriani on the verge of the Tyrrhenian Sea, I got laid on a vinyl sofa in the back room of the SNCC headquarters on Forty-seventh Street. Instead of going to Harvard, I went to Edgar Lee Masters College, where Mama had taught art history for twenty years. Instead of going to graduate school I spent two years at the Institute for Paper Technology on Green Bay Avenue; instead of becoming a research chemist I appre

《星辰之歌》 艾莉亚,一位来自遥远星系的年轻天文学家,一直以来都对宇宙的奥秘充满了无限的渴望。她从小就沉醉于星图的描绘,梦想着能够亲眼目睹那些在文献中闪耀的璀璨星云,触摸那些被无数光年隔绝的遥远世界。她的故乡,一个依傍着古老恒星运转的星球,拥有着世代相传的天文知识,却也固守着对未知宇宙的某种敬畏与限制。 一次偶然的机会,艾莉亚在家族古籍中发现了一段被尘封的记载,提到了一个名为“寂静之海”的星域。传说中,那里是宇宙中最古老、最神秘的区域,隐藏着可能颠覆她所认知的一切科学理论的秘密。这份记载,如同一颗投入平静湖面的石子,激起了艾莉亚内心深处最强烈的探求欲。她决定,要打破故乡的束缚,独自踏上寻找“寂静之海”的旅程。 她的旅程充满了艰辛与未知。她驾驶着一艘老旧但性能卓越的星舰,穿越了无数星系,经历了无数险境。她曾遭遇过突如其来的星际风暴,飞船在混乱的能量乱流中摇摇欲坠;她曾被困在黑洞的引力边缘,生死一线;她也曾在一片死寂的虚空中迷失方向,孤独与绝望如影随形。然而,每一次的磨难,都未能磨灭她心中的信念。她通过观测天体现象,不断修正航线,学习适应各种恶劣的宇宙环境,她的知识和技能也在磨砺中飞速成长。 在这漫长的旅途中,艾莉亚遇到了形形色色的人物。她在某个废弃的太空站遇到了一个饱经沧桑的老者,他曾是一名传奇的星际探险家,向艾莉亚传授了关于如何在未知星域生存的宝贵经验,以及一些她从未听过的宇宙哲学。在一个被时间遗忘的行星上,她结识了一群古老的智慧生命,他们以一种近乎意识流的方式与她交流,分享了他们对宇宙演化和生命意义的深刻理解,这些都让艾莉亚的视野为之一新。她还曾在一次危险的任务中,与一个神秘的星际商人结盟,虽然他们之间充满了戒备,但在共同的目标下,却也建立了一种默契的合作。 随着她越来越接近“寂静之海”,宇宙呈现出截然不同的景象。那些熟悉的天体景象开始变得扭曲、模糊,取而代之的是一种难以名状的、超越她理解范围内的景象。她开始接收到一些微弱但异常规律的信号,这些信号似乎不属于任何已知的通讯方式,更像是一种古老而深沉的“歌唱”。 在经历了无数次的失败与重拾希望后,艾莉亚终于抵达了“寂静之海”的边缘。这里并非如她想象中的空无一物,而是被一种奇异的能量场笼罩,时空在这里似乎失去了原有的意义。她小心翼翼地驾驶飞船深入,眼前的景象让她瞠目结舌——那是一种由纯粹能量组成的、如同巨大呼吸般的脉动,无数色彩在她眼前交织、碰撞,却又和谐统一。她终于明白,这片星域之所以被称为“寂静之海”,是因为它的声音并非通过声波传播,而是通过一种更深层的、宇宙生命体之间共鸣的方式传递。 她在这里发现的,并非是某种物质文明的遗迹,也不是某个失落的种族的宝藏,而是宇宙本身最深邃的秘密。那些微弱的信号,原来是宇宙在自身膨胀和演变过程中发出的“歌声”,是宇宙意识的低语。艾莉亚在这里领悟到了生命的另一种存在方式,一种超越个体、超越物质的连接。她不再是单纯的探险家,而是宇宙之歌的倾听者,甚至感受到了自己与这宏大的宇宙脉搏融为一体。 然而,当她试图将这些发现带回故乡时,却发现自己已经无法完全回到过去。宇宙在她心中留下了深刻的烙印,她的认知已经被彻底改变。她带回的,并非是具体的数据或证据,而是一种全新的视角,一种对宇宙生命和存在的深刻理解。她的经历,也促使她思考,人类是否应该以更开放、更谦逊的态度去探索宇宙,而不是仅仅以征服和占有的姿态。 《星辰之歌》讲述的,是一个关于勇气、求知、成长以及对宇宙更深层次理解的故事。艾莉亚的旅程,是对未知世界的勇敢探索,是对人类认知边界的挑战,最终也是一次对生命意义与宇宙连接的深刻体悟。她所经历的,并非是简单的星际旅行,而是一场灵魂的觉醒,一场与宇宙共鸣的史诗。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有