Hailed recently as "the greatest translator of Asian literature ever to have lived, " Arthur Waley (1889-1966) had an immeasurable influence on Western perceptions of Asia and on the development of Asian studies in the West. Waley was the single most important force in creating what the English-speaking public understood to be "Japanese literature" with his popular and critically acclaimed translations of Japanese poetry, no plays, and the celebrated eleventh-century court romance. The Tale of Genji. Orienting Arthur Waley, the first book-length study of Waley and his Japanese translations, provides a provocative examination of Waley's contribution to twentieth-century English literature and culture. John de Gruchy "orients" Waley as a member of an elite Anglo-Jewish family, a top graduate of Rugby and Cambridge, and a younger member of the Bloomsbury Group. He examines how these social contexts influenced Waley's work, and he further locates Waley's Japanese translations within the political contexts of the japonism movement, British socialism and imperialism, and the development of Japanese studies in England. How a "cult of things Japanese" in the early modern period in Britain led to the emergence of one of the twentieth century's most important translators is a fascinating story in itself.
評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有