莉泽特•科林厄姆(Lizzie Collingham)在剑桥耶稣学院充任访问学者之前,曾在沃威克大学教授历史。她著有《帝国体制:英国统治印度时期的物质经验,1800-1947年》。现在身为自由学者兼作家的她曾在瑞士、德国、奥地利和法国生活过,但仍在寻觅定居之处。 邵文实,文学博士,现为东南大学中文系副教授。教书研习之余,以翻译为乐,迄今已出版的译著有《女性白皮书》、《非常女人》(北方文艺出版社,2000年)、《赢者之师》、《美国悲剧》(昆仑出版社,2001年)、《日本魅影》(鹭江出版社,2006年)等十余部,共计三百余万字。
看到书名,本以为是一本专门写咖喱制作的美食之书,可翻开封面后才明白这其实是一本印度咖喱变迁的历史书。当然,既然是以咖喱为主题,自然不会少了各种各样的咖喱美食制作方法,只不过读来有一种在读历史书般的迷茫感。 当我们听到咖喱的时候,脑海中出现的必然是一种黄色的...
评分咖喱是一种没有国籍的食物,它的底料来自印度,烹饪术来自波斯、中亚,最终将咖喱定型的却是以难吃闻名的英国菜系。到了21世纪,印度餐厅在伦敦遍地开花,但实际上店里的咖喱饭是孟加拉厨师做的;英国外交大臣曾宣布红咖喱鸡为不列颠国菜,然而美食评论家讥讽道,这并没有证明...
评分可别被太多的历史名词和陌生植物吓倒----放弃这本书,你会放弃从一个有趣的侧面了解印度,这个古老、庞杂、甚至是有点混乱(外人看来)的地区(只能说地区,因为在上世纪中以前,它还包括了巴基斯坦、孟加拉国、尼泊尔)。 印度的历史是一个被侵略和混合的过程。人种外貌如是,...
评分我一直以为“咖喱”是一种植物,就和辣椒一样。印度人民像摘辣椒那样摘下咖喱,捣碎,煮成糊状,倒在各种食物上,就做成了印度特色的咖喱盖浇饭。在坚持了这个想法那么多年后,我发现,咖喱居然不是一种植物。如此失望的应该不止我一个吧。 咖喱是“英国人用来描述一些列由印...
评分可别被太多的历史名词和陌生植物吓倒----放弃这本书,你会放弃从一个有趣的侧面了解印度,这个古老、庞杂、甚至是有点混乱(外人看来)的地区(只能说地区,因为在上世纪中以前,它还包括了巴基斯坦、孟加拉国、尼泊尔)。 印度的历史是一个被侵略和混合的过程。人种外貌如是,...
#别人的写作#这是作者在写博士论文的间隙写的。 很喜欢这样的写作风格
评分这书读着都饿,主要写印度历史和“咖喱”。不同的咖喱代表菜其实产生自非常不同的历史脉络,比如biryani有很大Mughal帝国带来的中亚抓饭的元素,vindaloo则是葡萄牙人引入辣椒和南印度料理协商结合的过程。英国统治印度期间把大部分在印度人眼中不同细分的菜统称/同化结合为curry,并因为殖民统治的mobility使其成为pan-Indian cuisine。今天的curry成为了印度的national cuisine,是印度多元混杂的历史脉络在现代/殖民过程中逐渐整合为国族的结果。
评分#别人的写作#这是作者在写博士论文的间隙写的。 很喜欢这样的写作风格
评分#别人的写作#这是作者在写博士论文的间隙写的。 很喜欢这样的写作风格
评分这书读着都饿,主要写印度历史和“咖喱”。不同的咖喱代表菜其实产生自非常不同的历史脉络,比如biryani有很大Mughal帝国带来的中亚抓饭的元素,vindaloo则是葡萄牙人引入辣椒和南印度料理协商结合的过程。英国统治印度期间把大部分在印度人眼中不同细分的菜统称/同化结合为curry,并因为殖民统治的mobility使其成为pan-Indian cuisine。今天的curry成为了印度的national cuisine,是印度多元混杂的历史脉络在现代/殖民过程中逐渐整合为国族的结果。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有