"Only Connect," Forster's key aphorism, informs this novel about an English country house, Howards End, and its influence on the lives of the wealthy and materialistic Wilcoxes; the cultured, idealistic Schlegel sisters; and the poor bank clerk Leonard Bast. Bringing together people from different classes and nations by way of sympathetic insight and understanding, Howards End eloquently addresses the question "Who shall inherit England?" (Lionel Trilling).
《霍华德庄园》的大陆译本似乎只有一个,译者为苏福忠,是人民文学出版社的老编辑、翻译家,然而我感觉中译文字不是那么通顺易读,最后是在英文版的“辅助”下,看完了《霍华德庄园》。 和E.M.福斯特的其他文学作品一样,这部小说的故事情节其实很简单的,唯有层层叠叠的细节与...
评分我琢磨了一下标题前面那个叹词,一开始,冲出脑门的是“唉…”,可这未免过于悲观;而后,是“哦…”,又过于欣喜。还是“嗯…”来得平实。海伦和玛格丽特是故事中的两位主人公,一对亲姐妹——身上流着日耳曼人血液的英国人,大龄的,知识女青年。是的,不是当今流行的“文艺...
评分《霍华德庄园》的大陆译本似乎只有一个,译者为苏福忠,是人民文学出版社的老编辑、翻译家,然而我感觉中译文字不是那么通顺易读,最后是在英文版的“辅助”下,看完了《霍华德庄园》。 和E.M.福斯特的其他文学作品一样,这部小说的故事情节其实很简单的,唯有层层叠叠的细节与...
评分霍华德庄园 英国作家福斯特的长篇小说,讲述了玛格丽特和海伦两姐妹的不同情感境遇,姐姐宽厚包容,妹妹坦诚刚烈,面对威尔克斯作为上流社会家族代表的伪善,巴斯特代表的下层公民的苟且谋生,姐姐选择和解和融合。看似简单的女性的婚姻故事却隐藏着更为宏达的文化与社会转型命...
评分Forster登峰造极之作,大师手笔,从未有人如此炉火纯青、出神入化地驾驭英语,文笔之优美动人,无人可与匹敌。
评分Forster登峰造极之作,大师手笔,从未有人如此炉火纯青、出神入化地驾驭英语,文笔之优美动人,无人可与匹敌。
评分Forster登峰造极之作,大师手笔,从未有人如此炉火纯青、出神入化地驾驭英语,文笔之优美动人,无人可与匹敌。
评分Forster登峰造极之作,大师手笔,从未有人如此炉火纯青、出神入化地驾驭英语,文笔之优美动人,无人可与匹敌。
评分Forster登峰造极之作,大师手笔,从未有人如此炉火纯青、出神入化地驾驭英语,文笔之优美动人,无人可与匹敌。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有