D. H. Lawrence's Italian Travel Literature and Translations of Giovanni Verga

D. H. Lawrence's Italian Travel Literature and Translations of Giovanni Verga pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Peter Lang Publishing
作者:Antonio Traficante
出品人:
页数:206
译者:
出版时间:2007-03
价格:USD 68.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9780820488172
丛书系列:
图书标签:
  • D
  • H
  • Lawrence
  • Giovanni Verga
  • Italian Literature
  • Travel Writing
  • Translation Studies
  • Literary Criticism
  • Modernism
  • Cultural Exchange
  • 19th Century Literature
  • Comparative Literature
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《墨迹与回响:劳伦斯笔下的意大利风情与维尔加的西西里低语》 在二十世纪文学的浩瀚星河中,D. H. 劳伦斯(D. H. Lawrence)以其热情奔放的笔触、对人类情感的深刻洞察以及对自然与文明冲突的独特视角,占据着不可动摇的地位。而当他的目光投向意大利这片古老而充满魅力的土地时,我们得以窥见他灵魂深处对生命本质的追寻,以及他对人类生存状态的独特感悟。本书《墨迹与回响:劳伦斯笔下的意大利风情与维尔加的西西里低语》并非对劳伦斯意大利旅行文学的简单梳理,也非对乔瓦尼·维尔加(Giovanni Verga)作品的简单罗列,而是试图在一个更广阔的文化语境下,深入探究劳伦斯如何通过他对意大利的亲身经历和对维尔加作品的翻译与解读,完成了他对于生命、情感、文化以及艺术本身的复杂对话。 本书的核心在于剖析劳伦斯意大利旅行文学的深层意义。劳伦斯一生多次游历意大利,从南方的西西里岛到北部的湖区,从托斯卡纳的山峦到罗马的古迹,他的足迹遍布这片土地的每一个角落。这些旅行不仅仅是简单的地理移动,更是他精神探索的漫长旅程。在《翠鸟》(Birds, Beasts and Flowers)和《罗马散记》(Sketches of Italian Culture,虽然本书篇名非此,但内容涵盖)等作品中,劳伦斯用他那标志性的、充满生命力的语言,描绘了意大利的自然风光,阳光、土地、橄榄树、葡萄藤,无不被赋予了强烈的生命气息。然而,劳伦斯笔下的意大利并非仅仅是风景画,他更关注的是隐藏在这些风景背后的生命力,以及人类与自然的深刻连接。他观察意大利人民的生活,他们的勤劳、他们的热情、他们的乡土气息,以及在现代文明侵蚀下,他们依然顽强保持的古老生命本能。 劳伦斯在意大利的经历,与他当时正在进行的文学创作紧密相连。他的小说,如《儿子与情人》(Sons and Lovers)、《虹》(Rainbow)以及《恋爱中的女人》(Women in Love),都在探索人类情感的原始冲动、性爱的复杂性以及个体在社会结构中的挣扎。意大利的阳光、空气、以及那里人民看似简单却充满原始力量的生活方式,为劳伦斯提供了一个反思西方文明,特别是工业化带来的精神异化,以及寻求生命本真回归的重要参照。他认为,意大利,尤其是在他所触及的那些传统地区,仍然保留着一种更接近自然的生命节奏,一种未经现代社会过度“净化”的、更为真实的情感表达方式。 本书的另一重要组成部分,是对乔瓦尼·维尔加的翻译与解读。维尔加是意大利文学,尤其是“自然主义”(Verismo)流派的巨匠,他的作品,如《马拉沃利亚一家》(I Malavoglia)和《唐·纳诺》(Mastro-don Gesualdo),以其冷峻的笔触,描绘了西西里岛渔民和农民在贫困、命运和传统习俗的重压下的生活,充满了悲剧色彩。劳伦斯对维尔加的翻译,绝非简单的语言转换,而是一种深刻的文学对话。他被维尔加作品中所展现出的那种毫不妥协的现实主义、对底层人民命运的深切同情,以及那种根植于土地的、粗粝而真实的情感所打动。 劳伦斯翻译维尔加,是在他自身文学理念形成的关键时期。他赞赏维尔加对普通人生活的关注,对命运的无奈以及对人性中原始冲动的描绘。这种对“低级”的、被主流社会忽视的生活的关注,与劳伦斯对生命本源的追寻不谋而合。他认为,维尔加的作品,如同西西里岛那贫瘠土地上顽强生长的生命一样,展现了人类最基本、最原始的生存状态。通过翻译维尔加,劳伦斯不仅将这位伟大的意大利作家介绍给了英语世界,更重要的是,他通过维尔加的眼睛,进一步审视了自己的文学母题。他从维尔加的作品中看到了意大利南部,特别是西西里岛,那种被历史、被地理、被传统所塑造的独特文化肌理,以及生活在那里的人们身上所蕴含的、未经雕琢的生命力量。 本书将重点分析劳伦斯在翻译维尔加时所做的选择,以及这些选择如何反映了他自身的文学美学和哲学观念。他并非追求语言上的完美契合,而是力图在翻译中重现维尔加作品的“精神”,捕捉其叙事的节奏、人物的质感以及那种渗透在字里行间的浓郁的地域风情。劳伦斯认为,真正的文学,是能够触及人类灵魂深处的,是能够唤醒我们对生命、对自然、对情感最原始的感知。他从维尔加的故事中,看到了人类在面对不可抗拒的命运时所展现出的坚韧,看到了在物质贫乏但情感充盈的生活中的一种独特的尊严。 因此,《墨迹与回响》将尝试回答一系列重要的问题:劳伦斯为何对意大利如此着迷?他的意大利旅行文学究竟表达了什么?他对维尔加的翻译,又在多大程度上影响了他自身的创作,或者说,他从维尔加的作品中汲取了哪些养分?本书认为,劳伦斯对意大利的描绘,是其对现代文明进行批判和反思的一部分,而他对维尔加的翻译,则是他试图从异质文化中寻找与自身文学理念相契合的共鸣,是一种对生命本质的跨文化探索。 本书的研究将不仅仅局限于对劳伦斯和维尔加作品的文本分析,还将深入考察他们所处的历史文化背景,以及他们之间在文学史上的联系与影响。我们将审视劳伦斯如何以一个外国人的视角,观察并解读意大利的社会现实和文化传统,他笔下的“意大利”是否是一种想象,抑或是一种被他过滤后的、更贴近他自身理想的生命图景?同时,我们也将探讨维尔加的“自然主义”与劳伦斯更具主观性和精神性的写作之间的张力与融合。 最终,本书旨在呈现一个更加立体和 nuanced 的 D. H. 劳伦斯。他不仅是一位伟大的小说家和诗人,更是一位充满求知欲和敏感性的文化观察者,一位在异国土地上,与伟大文学灵魂进行深刻对话的艺术家。通过对劳伦斯意大利旅行文学和他对维尔加的翻译的细致梳理与解读,我们得以窥见一位伟大作家,如何在跨越语言和文化的边界后,不断深化他对人类经验的理解,并最终为我们呈现了一幅幅既充满异域风情,又直抵灵魂深处的文学画卷。这本书将带领读者走进劳伦斯的心灵地图,去感受他笔下意大利的温度,去聆听维尔加西西里岛低语的回响,并在这个过程中,重新审视我们自身与生命、与自然、与情感的关系。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有