Logue chooses to retell some of the most evocative episodes in the Iliad, including the death of Patrochus and the fateful return of Achilles to the fight, which sealed the doom of Troy.
評分
評分
評分
評分
在圖書館翻瞭一下,隻能算過手,不能算讀過。這是作者根據iliad演繹再創作的作品,不算是翻譯。garry wills前言,話說的很滿,極言贊美作者如何傳神地展示瞭原詩風貌。不過這話是踩著其他譯者說的,令人不爽。人傢是翻譯,你是轉譯再創作,不要拿來比較好不好?
评分在圖書館翻瞭一下,隻能算過手,不能算讀過。這是作者根據iliad演繹再創作的作品,不算是翻譯。garry wills前言,話說的很滿,極言贊美作者如何傳神地展示瞭原詩風貌。不過這話是踩著其他譯者說的,令人不爽。人傢是翻譯,你是轉譯再創作,不要拿來比較好不好?
评分在圖書館翻瞭一下,隻能算過手,不能算讀過。這是作者根據iliad演繹再創作的作品,不算是翻譯。garry wills前言,話說的很滿,極言贊美作者如何傳神地展示瞭原詩風貌。不過這話是踩著其他譯者說的,令人不爽。人傢是翻譯,你是轉譯再創作,不要拿來比較好不好?
评分在圖書館翻瞭一下,隻能算過手,不能算讀過。這是作者根據iliad演繹再創作的作品,不算是翻譯。garry wills前言,話說的很滿,極言贊美作者如何傳神地展示瞭原詩風貌。不過這話是踩著其他譯者說的,令人不爽。人傢是翻譯,你是轉譯再創作,不要拿來比較好不好?
评分在圖書館翻瞭一下,隻能算過手,不能算讀過。這是作者根據iliad演繹再創作的作品,不算是翻譯。garry wills前言,話說的很滿,極言贊美作者如何傳神地展示瞭原詩風貌。不過這話是踩著其他譯者說的,令人不爽。人傢是翻譯,你是轉譯再創作,不要拿來比較好不好?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有