评分
评分
评分
评分
法英对照很有勇气,但往往一对发现翻得不大准(passe compose和l'imparfait毫无区分也是够了...)二战及之后的诗都好,但前期似乎些微乏力(感觉跟选诗有关系)很多时候都有Brecht的影子,但是surrealism的况味相当完美地让有力处更有力,温柔处更温柔。用语和意象简白(此处和Magritte的追求很相似)日常处又像MP。no punctuation带来奔流之势(也是自己法语还不够好无法一眼看出语法停顿)Tout a la couleur de l’aurore. 如果读了整本的爱/自由/希望但没觉得腻烦,这也就是诗艺的证明了吧。
评分碎语而不是诗
评分艾吕雅英译本质量还是比中译本好不少的!「...On absence without desire, on barren solitude, on the steps of death,I write your name;On health returned, on vanished risk, on hope without remembrance,I write your name;And by the power of a word,I begin my life again,I was born to know you, to name you:Liberty.」
评分碎语而不是诗
评分“One day I shall have happy memories-memories of feet held in the mud, faces to make you feel afraid, rules to make a fool of you, hell to make you cry aloud. I shall have known the emptiness of hope and mocking miseries. I shall have known what free submission was, the favour of starvation all the grace and privilege of dying fast as well.”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有