Among the most important texts of Zen literature, the Lin-Chi lu details the insights and exploits of the great ninth century Chinese Zen master Lin-chi, one of the most highly regarded of the T'ang period masters. PEN Translation Prize-winner Burton Watson presents here an eloquent translation -- the first in the English language -- of this seminal classic, The Zen Teachings of Master Lin-chi. The work is an exacting depiction of Lin-chi's words and actions, describing the Zen master's life and teaching, and includes a number of his sermons. Because Lin-chi's school outlasted other forms of early Chinese Zen to become dominant throughout China to this day, this translation bears unique significance within the literature of this great Asian nation. With Watson's lucid introduction to the work, a glossary of terms, and notes to the text, The Zen Teachings of Master Lin-chi is a generously constructed and accessible model of translation that will stand as the definitive primary material on Lin-chi for many years to come.
评分
评分
评分
评分
数了一下,华兹生(Burton Watson)在哥伦比亚大学出版社出的中国古典著作英译有二十八种之多。这本挺冷门的。他自述最爱庄子,最不喜墨子。墨子却是我挺喜欢的。
评分数了一下,华兹生(Burton Watson)在哥伦比亚大学出版社出的中国古典著作英译有二十八种之多。这本挺冷门的。他自述最爱庄子,最不喜墨子。墨子却是我挺喜欢的。
评分数了一下,华兹生(Burton Watson)在哥伦比亚大学出版社出的中国古典著作英译有二十八种之多。这本挺冷门的。他自述最爱庄子,最不喜墨子。墨子却是我挺喜欢的。
评分数了一下,华兹生(Burton Watson)在哥伦比亚大学出版社出的中国古典著作英译有二十八种之多。这本挺冷门的。他自述最爱庄子,最不喜墨子。墨子却是我挺喜欢的。
评分数了一下,华兹生(Burton Watson)在哥伦比亚大学出版社出的中国古典著作英译有二十八种之多。这本挺冷门的。他自述最爱庄子,最不喜墨子。墨子却是我挺喜欢的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有