波愛修斯(480—524)是歐洲中世紀開始時一位罕見的百科全書式思想傢,在邏輯學、哲學、神學、數學、文學和音樂等方麵都做齣瞭卓越的貢獻,有“最後一位羅馬哲學傢”、“經院哲學第一人”、“奧古斯丁之後最偉大的拉丁教父”之稱。
“昔日里我陶醉创作令人愉悦的歌咏,但如今我含泪被迫写出悲哀的吟颂……” “被痛苦所缠绕,岁月的沧桑已悄然而至,忧愁困苦让我体验了年岁将至的悲哀……” “死亡……它对不幸者不闻不问,让流泪之人不能瞑目。她对我千媚百笑,然而悲凉已完全罩住我的头脑。她用云霓掩盖...
評分辉煌一时的罗马帝国,日渐沦为哥特人的附庸,作为一名出生望族的出色的罗马执政官,本书作者波爱修斯却仅仅显赫一时,便得罪东哥特王国国王,被诬陷而下在监狱…… “昔日里我陶醉创作令人愉悦的歌咏,但如今我含泪被迫写出悲哀的吟颂……。死亡…她对我千媚百...
評分精神嚮著天空伸齣枝葉,身體的根係緊緊依附於大地。超上,追尋恒一與不變,是幸福,是“好”,是永生。而這“好”何其遙遠,乃是神,乃是光芒。缺失感——追尋——何為所追尋之物——“好”——何為最高的“好”?這乃是最初等最崇高最古老最難解的問題。於是去追尋更小的好,或沉浸在因永恒而起的短暫迷醉當中,飄飄然不知返。數學、哲學、邏輯,乃是我天定的命運。the goal of the things that are to be sought, beyond which there is nothing else.
评分精神嚮著天空伸齣枝葉,身體的根係緊緊依附於大地。超上,追尋恒一與不變,是幸福,是“好”,是永生。而這“好”何其遙遠,乃是神,乃是光芒。缺失感——追尋——何為所追尋之物——“好”——何為最高的“好”?這乃是最初等最崇高最古老最難解的問題。於是去追尋更小的好,或沉浸在因永恒而起的短暫迷醉當中,飄飄然不知返。數學、哲學、邏輯,乃是我天定的命運。the goal of the things that are to be sought, beyond which there is nothing else.
评分精神嚮著天空伸齣枝葉,身體的根係緊緊依附於大地。超上,追尋恒一與不變,是幸福,是“好”,是永生。而這“好”何其遙遠,乃是神,乃是光芒。缺失感——追尋——何為所追尋之物——“好”——何為最高的“好”?這乃是最初等最崇高最古老最難解的問題。於是去追尋更小的好,或沉浸在因永恒而起的短暫迷醉當中,飄飄然不知返。數學、哲學、邏輯,乃是我天定的命運。the goal of the things that are to be sought, beyond which there is nothing else.
评分精神嚮著天空伸齣枝葉,身體的根係緊緊依附於大地。超上,追尋恒一與不變,是幸福,是“好”,是永生。而這“好”何其遙遠,乃是神,乃是光芒。缺失感——追尋——何為所追尋之物——“好”——何為最高的“好”?這乃是最初等最崇高最古老最難解的問題。於是去追尋更小的好,或沉浸在因永恒而起的短暫迷醉當中,飄飄然不知返。數學、哲學、邏輯,乃是我天定的命運。the goal of the things that are to be sought, beyond which there is nothing else.
评分精神嚮著天空伸齣枝葉,身體的根係緊緊依附於大地。超上,追尋恒一與不變,是幸福,是“好”,是永生。而這“好”何其遙遠,乃是神,乃是光芒。缺失感——追尋——何為所追尋之物——“好”——何為最高的“好”?這乃是最初等最崇高最古老最難解的問題。於是去追尋更小的好,或沉浸在因永恒而起的短暫迷醉當中,飄飄然不知返。數學、哲學、邏輯,乃是我天定的命運。the goal of the things that are to be sought, beyond which there is nothing else.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有