Meditations 在線電子書 圖書標籤: Philosophy 英譯本 無逸 奧勒留 外語 哲學 spirit
發表於2025-04-24
Meditations 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
她清脆的笑聲在疾烈的風中瞬間支離破碎,流嚮四麵八方。
評分她清脆的笑聲在疾烈的風中瞬間支離破碎,流嚮四麵八方。
評分讀瞭至多三分之一,然後被告知“其實可以不用讀的”,因為那玩意兒根本就是古英語來著……早說啊……
評分她清脆的笑聲在疾烈的風中瞬間支離破碎,流嚮四麵八方。
評分她清脆的笑聲在疾烈的風中瞬間支離破碎,流嚮四麵八方。
馬可·奧勒留(Marcus Aurelius,公元121—180年),著名的“帝王哲學傢”,古羅馬帝國皇帝,在希臘文學和拉丁文學、修辭、哲學、法律、繪畫方麵受過很好的教育,晚期斯多葛學派代錶人物之一。奧勒留也許是西方曆史上唯一的一位哲學傢皇帝。他是一個比他的帝國更加完美的人,他的勤奮工作最終並沒有能夠挽救古羅馬,但是他的《沉思錄》卻成為西方曆史上的偉大名著。
馬可·奧勒留是一個悲愴的人;在一係列必須加以抗拒的欲望裏,他感到其中最具有吸引力的就是想要引退去過一種寜靜的鄉村生活的那種願望。但是實現這種願望的機會始終沒有來臨。
This reflective and solitary work was written by one of the best of the 'good' Roman emperors, Marcus Aurelius (AD 121-180), during the course of his military campaigns against barbarian hordes who were threatening the borders of his empire. His "Meditations" are among the noblest expressions of the principles of Stoic philosophy, which stressed the virtues of reason, thoughtful deliberation, and moderation as guides to right conduct in an uncertain world.
一本名气很大的书 ,看的我只作呕,头晕脑涨,一度怀疑自己的理解能力问题 书中不断蹦出的新名词和各种主谓倒装句子看的人发蒙,书评居然说这本书简约,甜美,甜美你妹啊。实在受不了,这才找度娘问个为什么,恩,果然是被重新创造过的。 仅举几个例子 1 从我的祖父维勒...
評分“我很烦躁,很烦躁。”最近老看到的这句话。 老Z说,我的体重经久不下,这不是心宽体胖,这叫做压力肥。 我对于这个新名词倒是没怎么去考究,大家都一笑而过了。而这压力背后,却总有一些让我感慨的东西。一个老师说过的一句话,始终记得。她说:“我这一辈子都在回首,读小...
評分我觉得这书的翻译简直就是在骗钱,好歹是三联的书,翻译质量差到汗颜。买了这书却读不了,心有不甘,却无可奈何!
評分其实你相信吗?认真的人注定寂寞,孤独的人要学会自我沟通。 很多时候,我可以宽容别人的不善,却无法原谅自己的恶,因此常常自省。 如果一个人对自己的道德水准有近乎狂热的完美追求,执着到近乎痛苦,这是清醒还是不悟? 读《沉思录》,仿佛在听一个男人的低声自语,一个男人...
評分“在人的生活中,时间是瞬息即逝的一个点,实体处在流动之中,知觉是迟钝的,整个身体的结构容易分解,灵魂是一涡流,命运之谜不可解,名声并非根据明智的判断。一言以蔽之,属于身体的一切只是一道激流,属于灵魂的只是一个梦幻,生命是一场战争,一个过客的旅居,身后的名声...
Meditations 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025