This penultimate volume of Santayana's letters chronicles Santayana's life during a difficult time--the war years and the immediate postwar period. The advent of World War II left Santayana isolated in Rome, and the difficulties of wartime travel across borders forced him to abandon plans to move to more agreeable locations in Switzerland or Spain. During these years, Santayana lived in a single room in a nursing home run by the "Blue Sisters" of the Little Company of Mary in Rome, where, during the winter months, he did much of his writing in bed (wearing well-mended gloves) in order to stay warm. And yet, despite wartime deprivations, illness, and old age (he was 77 in 1941), Santayana was remarkably productive, completing both his autobiography Persons and Places and The Idea of Christ in the Gospels: or God in Man, and all but completing Dominations and Powers. He confided to one correspondent that he had "never been more at peace or more happy."The eight books of The Letters of George Santayana bring together over 3,000 letters, many of which have been discovered in the fifty years since Santayana's death. Letters in Book Seven are written to such correspondents as his friend and protegee Daniel Cory, his financial manager and heir George Sturgis, and the American poet Robert Lowell. The correspondence with Lowell--which began when the younger writer sent Santayana a copy of his Pulitzer Prize-winning Lord Weary's Castle--signals an important new friendship, which became a source of affection and intellectual engagement in Santayana's final years.
评分
评分
评分
评分
说实话,我一开始是被它的“旧日风情”所吸引的。那种仿佛从维多利亚时代末期或爱德华时代初期的沙龙里直接传来的声音,带着一种特有的、略显矜持却又无比坦诚的语气。我感觉自己像是无意中闯入了一位老学者的私人信件往来,那些关于艺术、美学乃至人生命运的讨论,都带着一种不急不躁的优雅。这里的“优雅”指的不是表面的客套,而是思想交锋时所保持的那种内在的克制与分寸感。不像当今的许多论著,恨不得用最爆炸性的标题和最激进的语言来抢夺注意力,这本书里的文字,更像是耳语,你需要侧耳倾听,才能捕捉到那些微妙的语气转折和隐藏在平铺直叙之下的巨大张力。我特别喜欢那些夹杂其中的对具体艺术作品的评论,他能用几句话就把一个画家的精髓概括出来,那种判断的犀利与果断,让人拍案叫绝。阅读体验上,它更像是在品鉴一瓶年份久远的雪利酒,入口醇厚,后味悠长,需要时间去慢慢体味其中的层次变化。它没有提供简单的答案,而是提出了更高级、更值得反复咀嚼的问题,让人在合上书本之后,脑海中依然回荡着那些富有韵律感的句子。
评分我必须承认,我是一个对书本的“触感”要求比较高的人。这本精装本的装帧设计,本身就是一种享受。纸张的质地,油墨的晕染,乃至于版心的留白,都体现了一种对阅读本身的尊重。这种物理上的品质,无形中提升了阅读的仪式感。在内容上,这些信函的魅力在于其内在的“流动性”。它不像正式的哲学著作那样板起面孔,而是通过私人书信的形式,展现了一个伟大思想家最真实、最不设防的一面。你可以在字里行间窥见他的怀疑、他的挣扎、他对友人情感的细腻表达,这使得原本可能显得高冷的哲学思想,变得可亲、可感。例如,当他讨论到某种美学理论时,那种理论的阐述后面,往往紧跟着一句对某个具体场景的描绘,这种“理论与生活”的无缝切换,极大地增强了文本的说服力和感染力。这本书读起来,就像是受邀参加一场非正式的、却极其深刻的“思想茶会”,你不需要时刻保持最高的警惕,但你必须保持开放的心态去迎接每一次不期而遇的智慧火花。
评分这本书最让我感到震撼的,是它所展现出的一种跨越时代的洞察力。虽然这些信件可能写于几十甚至上百年前,但其中探讨的人性困境、艺术的本质、以及对现代社会加速主义的隐忧,读来却丝毫没有过时的感觉。它提供了一个旁观者的视角,让你能够跳出当下这个“即时满足”的怪圈,去审视人类文明更宏大的脉络。我特别留意了作者在谈论“教育”和“文化传承”的章节,他的观点非常具有前瞻性,预示了许多我们今天正在经历的文化断裂问题。这种预见性,并非依赖于某种神秘的力量,而是源于他对人性和历史规律的深刻理解。阅读的过程,像是在与一位睿智的长者进行一场跨越时空的对话,他不会迎合你,只会用他一贯的清晰和冷静来引导你思考。书中的论述结构严密,逻辑链条清晰可见,读完之后,我对自己过去的一些主观臆断和草率结论都有了更审慎的反思。它不是那种让你感到“舒适”的读物,但绝对是让你感到“充实”的。
评分我得坦诚,这本书对我来说,是一场关于耐心的“极限挑战”。我不是一个阅读速度很快的人,但读这本书时,我不得不强迫自己慢下来,慢到几乎可以听到自己翻页时的微弱声响。这不是因为它晦涩难懂,而是因为它的密度太高了。每一个段落都仿佛被压缩了极高的信息量,词语的选择极其考究,几乎没有一个“多余的词”。如果你跳过任何一个看似不重要的定语或状语,你很可能就会错过作者精心设计的逻辑衔接点。这使得阅读过程充满了智力上的愉悦,但也伴随着一种持续的、需要高度集中的精神消耗。我发现,当我把手机扔到一边,关上所有通知,全身心投入进去时,阅读效果是天壤之别。它像一块未经打磨的钻石,需要你用自己的思考去打磨光亮。其中一些关于“自我与世界”的辩证思考,在我目前的阶段看来,或许还无法完全消化吸收,但我能清晰地感受到,这些思想的“骨架”已经深深地扎根在了我的认知结构中。它不是那种读完后就束之高阁的书,更像是陪伴你长期成长的智力伙伴,每隔一段时间重温,都能从中提取出新的价值。
评分这本厚厚的书,初拿到手时,那种沉甸甸的质感就让人对里面的内容充满了敬畏。我花了很长时间才真正沉浸进去,那不是一种快餐式的阅读体验,更像是一场漫长的、需要耐心的朝圣。我尤其欣赏的是作者在处理那些极为抽象的哲学议题时,那种近乎诗意的精准度。他的笔触总是那么从容不迫,仿佛他不是在论证一个观点,而是在描绘一幅精心布置的风景画,让你在理解其逻辑链条的同时,也被文字本身的美感所吸引。记得有一次,我读到他关于“理想实在”的论述,那一刻,我仿佛真的站在了一个永恒的、不受时间侵蚀的境界中,所有的日常烦恼都变得微不足道。这种将深刻的思想包裹在优美文字中的能力,实在是现代作家中罕见的。每一次翻阅,都会有新的感悟,就好像面对一座结构复杂的建筑,初看只觉宏伟,细看之下,才发现每一块砖石、每一个拱顶都蕴含着匠人的心血。这本书不仅仅是知识的积累,更是一种精神上的滋养,它强迫你放慢脚步,重新审视那些你习以为常的概念。我不得不承认,这本书的门槛不低,需要读者具备一定的知识储备和思考深度,但一旦跨过那道坎,它回报给你的将是开阔的视野和更具韧性的心智。它教会我的,是如何以一种更超然、更具洞察力的目光去看待这个喧嚣的世界。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有