哥儿:日汉对照全译本 在线电子书 图书标签: 夏目漱石 日本文学 日本 小说 日汉对照 文学 林少华 黑色幽默
发表于2025-01-14
哥儿:日汉对照全译本 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
补标。作品还是比较真实地表现了夏目漱石早期批判现实主义精神。明治中后期,日本社会流行功利主义、拜金主义、享乐主义风潮。有权有势的学历贵族形成一股新兴势力,他们利用手中权力、结成帮派并阴谋陷害异己者。印象比较深的文学士出身的红衬衫,作为中学里的学历贵族和当权者,结党营私、玩弄阴谋和权术。
评分http://www.ximalaya.com/35005315/album/3061796 耿直boy,文笔真好
评分你不是个妖艳的贱货。
评分别人都翻译成少爷,这一版不知道为啥翻译成哥儿。不管是不是经典,反正我还是不太喜欢愣头青。以及不知道为作品里这么diss爱媛县的人,作品在当地还是相当受推崇。。。不能理解这脑回路啊。。。问了周围的日本人,都没人正面回答我。。。
评分有点韩寒
夏目漱石NatsumeSōseki
(1867.2.9-1916.12.9)
本名夏目金之助,作家、评论家、英文学者。代表作品有《我是猫》《少爷》《心》等。
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣。写作小说时他擅长运 用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。
由于夏目漱石对日本文学的伟大贡献,他的头像曾被印在日元壹仟面值的钞票上。也因此很多日本年轻人会戏称他为“之前壹仟日元上的欧吉桑”。
译者简介
徐建雄,“质检派”译者,在“质检”的基础上追求精准、优美的译文。
翻译代表作:《舞姬》(森鸥外)《美丽与哀愁》(川端康成)《御伽草纸》(太宰治)《少爷》(夏目漱石)《我是猫》(夏目漱石)。
《哥儿》通过一个不谙世故、坦率正真的鲁莽哥儿踏入社会后同周围俗物展开的种种戏剧性冲突,辛辣而巧妙地讽刺了社会上的丑恶现象,鞭挞了卑鄙、权术和虚伪,赞美了正义、直率和纯真。行文流畅,节奏明快,形象鲜明。通篇如坂上走丸,一气流注,而寓庄于谐,妙趣横生,至今仍是炙人口的作品。
身边总是有这伪善狡黠之人,而撕开他们伪善的假面以及给予他们教训总是大快人心的,鞭挞卑鄙和丑恶, 这就是坊っちゃん所说,然而任何一个时代社会都是存在阴性的阴暗的, 或许 野猪 是现代人的模仿榜样,要知恶而不为恶。
评分夏日漱石(1867-1916),是日本现代文学史上明治、大正时期的杰出作家,是日本现代文学的重要奠基人之一。跟鲁迅是差不多时代的人,据说鲁迅留学日本七年,租住过夏日漱石的故居,想必读过不少他的作品,也是第一个向我国介绍夏日漱石的人。所以当我看他的作品的时候,能感觉到...
评分小说一开篇,少爷就说道:“我为生性莽撞吃尽了亏。”看来少爷不光对别人毒舌,对自己的评价也是一针见血。少爷如果生在现代,大概算个“中二少年”。心里住着一个率直冲动的侠客,一心想着除恶扬善、伸张正义;却又是个天真倔强的孩子,即使知道别人有意戏弄自己,也要任性逞...
评分上图亚洲文学区发现的这本书,只是看着作者有名才借的。前半本是《哥儿》,后半本是《心》。前者像鲁迅一样酣畅淋漓。序言里讲到鲁迅在日本留学时住在夏目漱石的旧居,对他很是崇拜,语言风格难免受到影响。我曾经很是崇拜这种直率且不羁的性格,可时至今日,又觉得有些于人于...
哥儿:日汉对照全译本 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025