青梅竹马 在线电子书 图书标签: 樋口一叶 日本文学 日本 小说 女性 爱情 文学 外国文学
发表于2025-01-31
青梅竹马 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
不勝悵然。除了<青梅竹馬>最喜歡<大年夜>。其他的,總之這種被印在鈔票上的作家,大致是不會差的。
评分活了这么久,终于见证到被翻译毁了的名著,替作者吐一口老血。“气得几乎肝肠寸断”,肝肠寸断不是用来形容悲伤的么?!。。“于是只听戛然一声和哈哈大笑的声音”,这句是什么鬼?!。。“虽然你今后也决不会反抗后娘的种种乖谬举动,不过你首先要留心这一点”,我要自戳双目了不要阻止我!!!。。不胜枚举,我靠!。。对比了一下,有好几篇和凤凰传媒的《十三夜》的内容重复,拿林文月的翻译与之一比,云泥之别。华东师大出版社还好意思在卷首语写“有些版本实在离谱,满篇的错别字”。。。就算满篇的错别字,也比连主谓宾都分不清的译者要好的多!!
评分不愧是女性作家的笔法,画面感细节描写非常漂亮,而且的确很动情,不过对日本当时的社会不太了解基本处于没法看……大到吉原妓院小到昼夜腰带、花布、趾襻儿这种小东西,只有字面注释全然不够,自己见过才行……如果不知道、没见过、不了解,里面的美感就很虚了……
评分活了这么久,终于见证到被翻译毁了的名著,替作者吐一口老血。“气得几乎肝肠寸断”,肝肠寸断不是用来形容悲伤的么?!。。“于是只听戛然一声和哈哈大笑的声音”,这句是什么鬼?!。。“虽然你今后也决不会反抗后娘的种种乖谬举动,不过你首先要留心这一点”,我要自戳双目了不要阻止我!!!。。不胜枚举,我靠!。。对比了一下,有好几篇和凤凰传媒的《十三夜》的内容重复,拿林文月的翻译与之一比,云泥之别。华东师大出版社还好意思在卷首语写“有些版本实在离谱,满篇的错别字”。。。就算满篇的错别字,也比连主谓宾都分不清的译者要好的多!!
评分后面几篇写得太好
樋口一叶(1872-1896),生于东京,原名樋口奈津或樋口夏子,是日本明治初期主要的女性小说家。生于东京一个下级官吏家庭,父亲在晚年弃官经商,破产后患病死去。一叶从此担负一家三口人的生计。由于辛劳过度和贫病交加,她从事文学创作还不到五年就患病去世。
本书收录最代表樋口一叶风格的中短篇小说,有《埋没》《大年夜》《行云》《浊流》《十三夜》《自焚》《岔路》《青梅竹马》。
包括樋口一叶的代表作《埋没》《大年夜》《行云》《浊流》《十三夜》《自焚》《岔路》《青梅竹马》。《青梅竹马》以东京下町的大音寺为舞台,以妓女15岁的妹妹登美利的幼年生活为中心,描写她周围一群孩子受混浊社会环境的残害和腐蚀,预示着他们长大成人后的悲惨命运。一叶细腻的笔锋,将青春期少男少女的感伤哀愁挥洒得淋漓尽致。
樋口一叶真是可惜,只活了短短的24年(1872-1896),死因是得了肺结核(多少创作的人都死于这个病啊)。她的作品与她的生命经历紧密相连,了解她的人生,方能更好地理解她的小说。早年樋口一叶接受过比较完整的基础教育,那时候她的家境还算宽裕,父亲也愿意供养她。之后她进入...
评分“a touch and yet not a touch” 一 最近“爱是想触碰又收回的手”触动了不少人心中的那份文艺, 大家纷纷转发评论称赞译文比原文更唯美, 但就我个人而言,还是偏好于原文的那句a touch and yet not a touch, 也许是在纠结于汉译句子中所平白多出的那份主观感受吧, 些许...
评分在樋口一叶一份简单得不能再简单的年谱中,我们能看到如下记述: 1872年生于东京,父亲在市政府工作,小时生活还可以。5岁入学,11岁小学毕业后退学。1886年14岁时,作为中岛歌子的和歌私塾的一名弟子,学习和歌、书道以及古典文学。15岁时大哥去世,17岁时父亲去世,...
评分初接触《青梅竹马》这本书时,完全是因为周氏兄弟对作者樋口一叶先生的高度评价。“观察有灵,文字有神,天才至高,超绝一世”,能够让周树人、周作人兄弟俩做出如此之高的评价,那必然不会是泛泛之流。 当我真正开始阅读时,才有些理解为什么一部恋爱短篇小说...
评分“a touch and yet not a touch” 一 最近“爱是想触碰又收回的手”触动了不少人心中的那份文艺, 大家纷纷转发评论称赞译文比原文更唯美, 但就我个人而言,还是偏好于原文的那句a touch and yet not a touch, 也许是在纠结于汉译句子中所平白多出的那份主观感受吧, 些许...
青梅竹马 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025