评分
评分
评分
评分
“我能否将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉。狂风将五月的蓓蕾凋残,夏日的勾留何其短暂。休恋那丽日当空,转眼会云雾迷蒙。休叹那百花飘零,催折于无常的天命。唯有你永恒的夏日常新,你的美貌亦毫发无损。死神也无缘将你幽禁,你在我永恒的诗中长存。只要世间尚有人吟诵我的诗篇,这诗就将不朽,永葆你的芳颜。”作者引用的莎翁这首诗将作品提高了很大一档次,以及汉化组的这版翻译真的是把信达雅发挥到淋漓尽致。网上找到的这首诗的翻译都很干枯生涩,没有这版美。
评分“我能否将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉。狂风将五月的蓓蕾凋残,夏日的勾留何其短暂。休恋那丽日当空,转眼会云雾迷蒙。休叹那百花飘零,催折于无常的天命。唯有你永恒的夏日常新,你的美貌亦毫发无损。死神也无缘将你幽禁,你在我永恒的诗中长存。只要世间尚有人吟诵我的诗篇,这诗就将不朽,永葆你的芳颜。”作者引用的莎翁这首诗将作品提高了很大一档次,以及汉化组的这版翻译真的是把信达雅发挥到淋漓尽致。网上找到的这首诗的翻译都很干枯生涩,没有这版美。
评分我觉得很赞啊
评分故事背景还不错,肉比较多但感情渲染好像不是很多所以看肉也没什么意思。而且有些衔接有点莫名,比如说女鬼那里对后面情节没任何影响……
评分真愛用典,從森鷗外的睡魔到莎翁的十四行詩。三月的雨,夏日的詩,淡雪的冬夜。馬車play真是⋯⋯難忘。期待興津怎麼個攻法!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有