茶花女 在线电子书 图书标签: 小仲马 爱情 世界名著 法国文学 法国 小说 文学 人民文学出版社
发表于2024-11-07
茶花女 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
补标。新译本中王振孙先生的是比较流畅的。“茶花女”的译名应该是出自林纾,记得有文称赞其译的妙,若按原文直译为“茶女太太(或夫人)”就俗了。不过也要因事而宜,不然“包法利/达洛卫夫人”这些“鸳鸯蝴蝶派”的直译名岂不是都入俗套了,一笑。
评分4.2 其实感觉是个老套无趣的法国激情式爱情故事啦,人民文学的译笔一如既往地很赞。 不过的确也有那么些。遇见时便注定悲剧的结局,玛格丽特高昂的生活支出倒在其次,身体状况也容不得这朵花久放于人间。 难得想象那样单纯的肉欲,妓女于贞洁间的姑娘,毫不媚俗,只在飞逝般的生命末尾祈求一份纯真的爱情。所幸,求仁得仁。
评分小学时读过一次《茶花女》,到现在想起这本书依然能恍惚闻到腐烂味,大概是我对“红颜白骨”最早的认识。 无论是小时候还是现在,都对这个故事无感。名著流传了这么多年,期间相同相似的故事层出不穷,一个善良的妓女偏偏要在一个孩子气的贵族身上动情,在这个的框架下一眼就能看得见结局。
评分20年后重读,同样感受到是框架在人的命运前的强悍
评分看完爸爸看鹅子✌????一年后终于再次重新读又是法国版救风尘的故事,小时候第一次接触妓女的故事便是莫泊桑的羊脂球,便在我心中留下深深烙印,后来看过电影《金陵十三钗》、去年看过英剧《名姝》,都使我对这一职业的人感触良多,甚至很多时候情感上都会倾向她们。
作者:小仲马(1824—1895)法国小说家、戏剧家。其父是以多产闻名于世的大仲马。在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,小仲马最初“觉得用功和游戏都索然寡味”。二十岁时,他就结识了一些有夫之妇,过着纸醉金迷的生活。小仲马热切期望能像父亲一样扬名文坛。于是,他开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。代表作有《私生子》《放荡的父亲》等。
译者:王振孙(1933—),浙江湖州人。主要译作有《茶花女》《悲惨世界》《左拉中短篇小说选》《温泉》《巴尼奥尔喜剧选》《双雄记》《王后的项链》《不朽》等。
长篇小说《茶花女》(1848)系根据作者亲身经历写成。小说一出版即大获成功,此后作者将其改编成剧本,作曲家威尔第改编的歌剧更使这部作品在全世界广为流传。作品洋溢着浓厚的抒情色彩和悲剧气氛,有感人至深的艺术魅力。
《茶花女》是法国作家小仲马最著名的小说,讲述了一位年轻人阿尔芒和巴黎上流社会最有名的交际花玛格丽特曲折凄婉的爱情故事。《茶花女》也是第一部被译介到中国的西方文学名著。
法国人的爱情浓烈得像是一碗化解不开的糖末,从开始到结束都让人充满期待,从开始到结束都那么让人内心澎湃,从开始到结束,每一个细节都是那么美妙、那么耐人寻味,每个细节都是有意而为之,都是人物强烈情感的细微体现。 这是一本不会让人感到无聊的书,如果你认真地投入过一...
评分王佐良在谈到《巴黎茶花女遗事》时说,这部作品“向中国读书界透露了两样新事物:西洋男女的情感生活(包括西洋式的门第观念)和西洋作家的小说技巧。这“西洋小说技巧”相信主要指的是第一人称叙事、日记体以及大团圆结局的打破等,但对于那些无意于在阅读中学习文学创作或借...
评分这是生平第一次阅读《茶花女》这部名著,仅用了几个小时的时间就浏览了玛格丽特的一生,在临近结尾出被震撼地无以附加,以至泣不成声。 人真的有原罪吗?我看这句话是不大准确的。当一个鲜活生命来到此世,有什么恶名可以加诸于身呢?然而这恶却是有的,却非个人的恶,而是以...
评分我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
评分王佐良在谈到《巴黎茶花女遗事》时说,这部作品“向中国读书界透露了两样新事物:西洋男女的情感生活(包括西洋式的门第观念)和西洋作家的小说技巧。这“西洋小说技巧”相信主要指的是第一人称叙事、日记体以及大团圆结局的打破等,但对于那些无意于在阅读中学习文学创作或借...
茶花女 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024