吉蔔林以超凡的語言纔能描繪瞭大自然的美妙畫麵,動物之間溫暖的友誼和他們充滿生趣的冒險,使這些動物故事充滿瞭活力和生趣,不僅受到瞭青少年的喜愛,而且也給成年人以智慧的啓迪和對童年時期的美妙幻想。
对吉卜林,国内译介主要集中在这本《丛林故事》介绍他是著名儿童文学作家,作品有殖民主义倾向之类。见过的各种版本不少,但大都是选译之作。 这本山东友谊出版社的丛林故事,在标题中加了“吉卜林的”四个字,看起来有点怪。显然这是出版社为了销售便利,想来原书是没有这四个...
評分 評分狼孩这个词在我很小的时候就听说过,只是那时以为是现实性的,直到读到此书后才明白“真正”的狼孩还有一个,那就是大名鼎鼎的毛格利。而本书的作者也因为这个形象和这本书得以亨誉全球,虽然文中还是有着相当的殖民色彩,但这对于小孩子们来说,作品无异是一种“天堂”。 本书...
評分吉卜林的代表作《丛林之书》屡次重版,近期浙江文艺出版社的新版包含了1894年出版的《丛林之书》和1895年的《丛林之书二集》,并收录狼孩毛格利的结局——写于1893年的《在丛林里》,张新颖的翻译流畅好读,是一个比较好的版本。 《在丛林里》最早完成,讲述毛格利重返人类社会...
硬核童話,叢林法則是沒錯,讀來有點硬
评分硬核童話,叢林法則是沒錯,讀來有點硬
评分吉蔔林死後纔拿到諾貝爾文學奬~不是說文學奬隻授予還健在的文學傢嗎?先說下翻譯,真心沒誠意,錯彆字特多,大象哈蒂一會兒是哈迪一會兒又是哈蒂~從兒童文學的角度看,小朋友肯定看不下去。其實如果嚮小朋友推薦,我覺得《夏洛的網》比此書更好,能傳達齣更為健康的自然觀~本書更像是寓言集,有時候相當的諷刺,比較適閤成人~但有意思的是,100多年後,時代背景早變,我們對同樣內容的理解也變瞭~
评分吉蔔林死後纔拿到諾貝爾文學奬~不是說文學奬隻授予還健在的文學傢嗎?先說下翻譯,真心沒誠意,錯彆字特多,大象哈蒂一會兒是哈迪一會兒又是哈蒂~從兒童文學的角度看,小朋友肯定看不下去。其實如果嚮小朋友推薦,我覺得《夏洛的網》比此書更好,能傳達齣更為健康的自然觀~本書更像是寓言集,有時候相當的諷刺,比較適閤成人~但有意思的是,100多年後,時代背景早變,我們對同樣內容的理解也變瞭~
评分吉蔔林死後纔拿到諾貝爾文學奬~不是說文學奬隻授予還健在的文學傢嗎?先說下翻譯,真心沒誠意,錯彆字特多,大象哈蒂一會兒是哈迪一會兒又是哈蒂~從兒童文學的角度看,小朋友肯定看不下去。其實如果嚮小朋友推薦,我覺得《夏洛的網》比此書更好,能傳達齣更為健康的自然觀~本書更像是寓言集,有時候相當的諷刺,比較適閤成人~但有意思的是,100多年後,時代背景早變,我們對同樣內容的理解也變瞭~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有