比较文化诗学十三讲

比较文化诗学十三讲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:浙江大学出版社
作者:邹广胜
出品人:
页数:282
译者:
出版时间:2013-8
价格:38.00
装帧:平装
isbn号码:9787308118491
丛书系列:
图书标签:
  • 比较文化
  • 诗学
  • 比较文学
  • 诗学
  • 文化研究
  • 跨文化研究
  • 文学理论
  • 文化批评
  • 文本分析
  • 诗歌研究
  • 中国文学
  • 西方文学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本教材分十三讲,包括第一部分:文学中的性别(女权主义)、阶层(马克思主义)与宗族(后殖民理论问题);第二部分:从《乐记》、《庄子•盗跖》、《文心雕龙•程器》看中国传统文化中的真善美;第三部分从《苏格拉底申辩》、黑格尔《美学》、《儒教与道教》看西方传统文化的真善美。第四部分文学与文化的几个基本理论问题:从《红楼梦评论》看王国维的中西观念、从《魏晋风度》看鲁迅论中国古代文化、从《拉伯雷》看民间文化与精英文化、从《拉奥孔》看诗画关系。本教材特点为注重对经典文本、经典问题的分析,立意新,观点新,内容新,充分吸收目前此领域最新研究成果。同时内容简明扼要,重点突出,适合教学使用。

另辟蹊径:当代文学思潮中的文化张力与文本探索 本书聚焦于二十世纪后半叶至二十一世纪初的西方及后殖民地文学理论前沿,深入剖析了在全球化语境下,文化身份、权力结构与文本意义建构之间的复杂互动。我们旨在提供一个不同于传统文学史叙事的审视框架,将文学视为文化张力的场域,而非单纯的审美对象。 第一部分:后结构主义的遗产与转向 本部分回溯了结构主义的符号学基础,并着重探讨了德里达、福柯、罗兰·巴特等思想巨匠对文学批评范式的颠覆性影响。我们不拘泥于对这些理论的简单介绍,而是深入探究“延异”(différance)、知识/权力(savoir/pouvoir)的联结,以及“作者之死”对文本阐释边界的无限拓宽。 具体章节论述: 1. 符号链的松动:后结构主义的文本解构实践: 分析后结构主义如何挑战了文学作品的“封闭性”与“整体性”。重点研究了通过拆解二元对立(如在野与在场、自然与文化)来暴露文本中隐藏的意识形态预设的方法论。阐述了“文本间性”(intertextuality)如何从一种修辞手法演变为一种对文学史连续性的批判工具。 2. 福柯的知识考古学与文学的历史性: 探讨福柯的“话语”(discourse)概念如何被应用于分析特定文学体裁的兴起与衰落。考察了在特定历史时期,哪些主题、表达方式被允许进入“正典”,而哪些则被边缘化。本书尤其关注福柯的谱系学(genealogy)如何揭示文学形式背后的权力运作机制,例如对“现代性”概念的谱系批判。 3. 能指的狂欢与意义的流溢: 侧重于巴特的理论在当代诗歌分析中的应用。讨论了在高度自我指涉的现代文本中,意义如何从固定的所指(signified)中解放出来,转向对能指(signifier)自身的无限追逐。这不仅关乎风格,更是对传统叙事逻辑的挑战。 第二部分:身份政治与文化的碰撞场域 在全球化加速与身份认同日益流变的背景下,文学作品成为承载和协商多元身份冲突的核心地带。本部分将焦点投向后殖民理论、少数族裔文学批评以及性别研究的交叉领域。 具体章节论述: 1. 东方学之外的凝视:后殖民批评的进阶议题: 区别于萨伊德对经典东方学文本的开创性分析,本章深入探讨了后殖民语境下的“混杂性”(hybridity)与“模仿”(mimicry)如何被内化和挪用。分析了如库尔特(Homi K. Bhabha)理论中关于“第三空间”的构建,以及这种空间如何在文学想象中抵抗中心主义的文化霸权。探讨了被殖民者书写历史的策略——如何既利用殖民者的语言工具,又颠覆其内在的等级结构。 2. 族裔性与语言的张力:流散文学中的“家园”重构: 关注流散(diaspora)作家的创作。这些作家往往面临双重忠诚和疏离感,其文本呈现出一种破碎而多声部的结构。分析了在流散叙事中,地名、气味、记忆如何被编码为抵抗遗忘的符号。特别关注了那些运用混合语言(code-switching)来表达身份未定性的文本实践。 3. 身体的政治与性别的再书写:酷儿理论对传统叙事的解构: 探讨酷儿理论(Queer Theory)如何通过对二元性别框架的拒绝,进一步挑战了文学中长期以来对“自然”或“正常”的隐性假设。分析了文本中对身体边界、欲望谱系以及非规范叙事模式的探索,如何拓展了文学表达的合法性范围。 第三部分:美学体验的重塑与数字时代的挑战 本部分将目光投向文学的物质性与接受美学在当代语境下的演变,特别是数字技术对文学本体论的冲击。 具体章节论述: 1. 接受美学的回归与读者的能动性: 重新审视姚斯(Hans Robert Jauss)和伊瑟尔(Wolfgang Iser)的理论,考察在高度碎片化和信息过载的媒介环境中,读者如何建构“期待视野”。分析了当代文学中故意制造的“空白”或“未完成性”,如何迫使读者主动填补意义的缺口,从而完成审美体验。 2. 文学的物质性:从手稿到屏幕的文本变迁: 探讨印刷文化(print culture)的终结与数字文本的兴起对文学作品“在场感”的影响。考察了超文本(hypertext)文学和基于算法的生成诗歌,如何挑战了线性阅读的传统,以及这种变化如何反映了我们对意义序列化的基本认知。 3. 元小说叙事在后现代的深化:自我反思的极限: 深入分析后现代小说中日益复杂的“元小说”技巧——即小说对自身创作过程的不断审视和评论。探讨这种技巧如何从一种纯粹的智力游戏,演变为对文学作为一种社会实践和意识形态工具的深刻反思。分析了当代作家如何通过模仿、戏仿和拼贴等手法,来表达对“原创性”观念的怀疑。 本书旨在为研究者和高阶读者提供一套精密的分析工具,以便在纷繁复杂的当代文化现象中,精准把握文学文本所承载的深层结构性矛盾与美学创新。我们坚持认为,文学研究的价值不在于确认既有的美学共识,而在于持续地对既有框架进行审慎的、批判性的再定位。

作者简介

浙江大学中文系教授

目录信息

第一部分 大视野中的文化诗学问题
第一讲 文化诗学与性别意识:权力悲剧中的男女
第二讲 文化诗学与异化分析:完整的人与人的解放
第三讲 文化诗学与解构策略:跨文化语境的话语权力
第二部分 文化诗学与东方立场
第四讲 中庸之美:《乐记》与“道法自然”
第五讲 儒道之辩:《盗跖》篇与“儒道之争”
第六讲 文如其人:《程器第四十九》与文品人品
第三部分 文化诗学与西方意识
第七讲 圣人之道:《苏格拉底的申辩》与中西文化中的圣人形象
第八讲 美之差异:《论优美感和崇高感》与康德审美观念的价值取向
第九讲 平等之爱:《儒教与道教》与基督教的平等观念
第四部分 横贯中西的比较文化诗学
第十讲 中西与本末:论《红楼梦评论》与王国维的中西观念
第十一讲 传统与古今:论鲁迅的传统文化观在今日的现实意义
第十二讲 对峙与交融:谈巴赫金论民间文化与精英文化
第十三讲 图像与语言:论《拉奥孔》中绘画与文学之关系
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,当我合上最后一页,第一反应是有点“意犹未尽”,这本书的知识密度实在太高了,感觉像参加了一场强度极高的学术马拉松。但回味片刻,我又感到一种前所未有的满足感。它不是那种读完后只会留下几句漂亮格言的“心灵鸡汤”式读物,而是真正能改变你看待世界方式的工具书。作者的笔力稳健而克制,从不炫耀其渊博,所有的引经据典都服务于他想要构建的那个宏大而精密的分析框架。尤其值得称道的是,他对文学批评史的梳理,清晰地勾勒出了西方和东方在处理诗歌比较问题上的主导思潮的演变轨迹,仿佛带着我们走过了一条曲折但目标明确的学术长河。通过阅读,我发现自己过去那种“先入为主”的文化偏见是如何被不动声色地瓦解和重构的。这不仅仅是一本关于诗歌的书,更是一部关于人类认知边界拓展的精彩记录。

评分

这本厚厚的文集,光是翻阅目录就能感受到一种扑面而来的学术气息,那些熟悉又陌生的词汇组合在一起,仿佛构建了一个全新的思维迷宫。我最欣赏的是作者在处理跨文化现象时所展现出的那种细腻入微的观察力,他似乎总能抓住那些隐藏在表象之下的文化深层逻辑,用一种近乎于人类学家的严谨去解构诗歌的意象与形式。记得有一次读到关于某个东方古典诗歌传统如何被西方现代主义思潮重新诠释的章节,那种跨越时空的对话感极为强烈,让人不禁思考,文学的生命力究竟来源于其文本本身,还是来源于不断被阅读和阐释的场域?作者并没有急于给出结论,而是耐心地引导读者进入一个更广阔的比较视野,去品味不同文明语境下,人类情感与审美是如何殊途同归,又是如何因文化差异而产生奇妙的变奏。这种既保持距离的客观审视,又不失对文本热爱的深情投入,使得整本书读起来既有学术的重量,又不失阅读的愉悦。

评分

这本书给我的最大震撼,是它彻底颠覆了我对“翻译”这件事情的刻板印象。以往总觉得翻译是语言间的简单对接,但作者通过一系列扎实的案例分析,有力地证明了文化间的“翻译”远比词语的转换复杂得多。它涉及到权力结构、审美范式乃至历史记忆的重塑。书中对于“不可译性”的探讨尤为深刻,与其将之视为一种缺陷,不如看作是文化差异所孕育出的独特美学价值。我印象非常深的一段论述,是关于某种特定韵律结构在从A文化迁移到B文化过程中所经历的“意义流失与补偿”,那不是简单的增减,而是一种近乎于炼金术般的复杂转化。这种对文化“迁移”过程的细致描摹,让我开始重新审视我们自己日常语言中那些看似天经地义的表达,它们在其他文化背景下会呈现出何种面貌?这种反思的维度是多维的,是结构性的,而非仅仅停留在内容层面,这才是真正的高级学术对话。

评分

这本书的阅读体验,对我来说,更像是一次深度的“感官重塑”。作者所描绘的文化景象,并非是干瘪的理论模型,而是充满了鲜活的感官细节。他能让你“听见”不同语言的音韵美学差异,能让你“看见”不同文化对色彩和光影的偏爱如何投射到诗歌的描绘中。例如,对于某种特定季节的描述,在一个文化中象征着衰败与沉思,在另一个文化中可能却是勃发与希望的序曲,作者将这种差异转化为一种可被感知的、近乎于触觉的文本体验。这种将抽象的文化差异转化为具体审美感受的能力,是这本书最动人的地方。它要求读者不仅用理智去分析,更要调动起自己全部的文化记忆和想象力去参与到这个比较的工程中来。读完它,我不再满足于仅仅欣赏一首诗的“美”,而是开始追问这种美是如何在不同文化土壤中被孕育、被塑造,最终抵达我眼前的过程,这是一种更深层次的、更具生命力的阅读体验。

评分

初读此书时,我抱着一种“挑战自我”的心态,毕竟“诗学”这个词汇本身就带有一定的门槛,而“比较文化”的范畴又如此宏大。然而,出乎意料的是,行文流畅,逻辑清晰,丝毫没有那种故作高深的晦涩感。作者的叙述如同高明的导游,总能在关键时刻提供必要的背景知识,让你在欣赏一首异域诗歌的精妙时,不会因为不了解其文化根基而感到困惑。特别是他对于“意象生成机制”的探讨,简直是醍醐灌顶。他并非简单地罗列不同文化的象征符号,而是深入剖析了这些符号如何在特定的历史、地理和社会环境中被赋予意义,又如何在比较的张力中产生新的张力与共鸣。这种层层递进的分析,让我对诗歌的理解不再停留在表面的文字游戏,而是开始探究其背后的生存哲学。读完某个部分,我甚至立刻去翻找了一些以前没怎么留意过的少数民族诗歌文本,试着用作者提供的新视角去重新审视,那感觉就像突然获得了新的视觉焦点,世界都变得立体起来。

评分

没有原创性

评分

没有原创性

评分

没有原创性

评分

没有原创性

评分

没有原创性

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有