「鎖国」、海禁、「四つの口」あるいは華夷秩序という概念・規定から少し離れた、17世紀の対外関係の現実と実態を多様に論じる。1999年度史学会大会近世史部会のシンポジウム報告を軸に、3論文を加えて構成。
评分
评分
评分
评分
看到这本书的封面,我就被它那种沉静而有力的历史感所打动,仿佛能从中窥见一个宏大的叙事。书名《十七世纪的日本与东亚》恰好契合了我一直以来对那个时代东亚地区复杂互动的好奇心。我始终认为,要理解日本的历史,就不能将其孤立于东亚的整体格局之外。因此,这本书的视角让我非常期待。我特别想知道,十七世纪,当中国正经历着从明朝到清朝的巨大政治动荡时,日本又是如何观察并应对这一局势的?书中是否会详细描述两国之间的政治互动,例如当时的朝贡贸易体系是如何运作的,以及哪些商品在两国之间流通?同时,我同样对书中关于朝鲜王朝的论述充满期待。朝鲜在那个时期扮演着怎样的角色,它与日本在哪些方面有着深入的联系,又存在哪些分歧?这些细节对于理解当时的东亚地缘政治格局至关重要。我最想知道的是,书中是否会为“锁国”政策的形成提供一个更全面、更深入的解读。这一政策的出现,究竟是日本主动的选择,还是出于某种外部压力?书中是否会提供新的史料来支撑其论点,并对其背后的经济、政治、文化动因进行细致的分析?Furthermore, the book's framing of "East Asia" as a dynamic and interconnected region during the 17th century is a significant draw. It suggests an exploration of shared cultural currents, economic dependencies, and geopolitical rivalries that bound these nations together. I am eager to learn about the specific trade routes and commodities that defined the East Asian maritime network. What were the major ports? What goods were exchanged, and what impact did this trade have on the economic development and social structures of Japan, China, and Korea? Beyond trade, I hope the book will also shed light on the intellectual and cultural exchanges. How did ideas about governance, philosophy, and art travel across borders, and how were they adapted and transformed in different cultural contexts? The prospect of a comprehensive and insightful analysis of these multifaceted interconnections is what makes this book so compelling. I look forward to a rich and rewarding reading experience that will broaden my understanding of this critical period in East Asian history.
评分这本书的字体大小和行间距都恰到好处,让人阅读起来非常舒适,再加上封面设计上那种独特的历史厚重感,我几乎迫不及待地想要翻开它。书名《十七世纪的日本与东亚》一下子就击中了我的兴趣点。我一直觉得,要理解日本的历史,就不能将其孤立看待,它必然是东亚区域互动的一部分。因此,这本书的视角非常吸引我。我特别想知道,十七世纪,当中国正经历着明朝的衰落和清朝的建立这一巨大的历史变革时,日本是如何观察并应对这一局势的?书中是否会详细描述两国之间的政治互动,例如朝贡贸易的细节,或者在发生重大事件时,双方是否有信息传递和外交接触?我同样对书中关于朝鲜王朝的论述充满期待。朝鲜在那个时期扮演着怎样的角色,它与日本在哪些方面有着深入的联系,又存在哪些分歧?这些细节对于理解当时的东亚格局至关重要。我最想知道的是,书中是否会提供一个更具深度的“锁国”政策解读。它究竟是如何一步步形成的?是出于对西方基督教传教士的警惕,还是为了维护幕府统治的稳定,或是两者兼而有之?这本书是否会提供新的史料证据来支持其论点?Furthermore, the book's exploration of "East Asia" as a dynamic entity in the 17th century is particularly appealing. It suggests an examination of shared cultural currents, economic dependencies, and geopolitical rivalries that bound these nations together. I am eager to learn about the specific trade routes and commodities that defined the East Asian maritime network. What were the major ports? What goods were exchanged, and what impact did this trade have on the economic development and social structures of Japan, China, and Korea? Beyond trade, I hope the book will also shed light on the intellectual and cultural exchanges. How did ideas about governance, philosophy, and art travel across borders, and how were they adapted and transformed in different cultural contexts? The possibility of a comprehensive and insightful analysis of these multifaceted interconnections is what makes this book so compelling. I look forward to a rich and rewarding reading experience that will broaden my understanding of this critical period in East Asian history.
评分当我第一眼看到这本书的封面时,一股浓郁的学术气息扑面而来,深邃的蓝色调搭配古朴的版式设计,仿佛诉说着一个古老而又深刻的故事。书名《十七世纪的日本与东亚》精准地抓住了我一直以来对那个时代东亚国际格局的好奇心。我一直认为,理解一个国家,必须将其置于其所处的地理和历史环境中去审视,而这本书恰恰提供了这样的视角。我非常期待书中能详细阐述十七世纪初,日本与中国(特别是明末清初)之间,在政治、经济和文化上错综复杂的联系。当时明朝正经历着巨大的政治动荡,这是否对日本的对外政策产生了某种影响?例如,是否因为中国内乱而加剧了日本对外部世界的警惕?书中对朝鲜王朝的描绘也同样令人期待。我很好奇,在那个时期,朝鲜是如何在强大的中国和逐渐崛起的日本之间寻求自身定位的?两国之间的朝贡关系和文化交流又是怎样的?我尤其关注书中对“锁国”政策的深入剖析。这一政策在近代日本历史上具有举足轻重的地位,我想知道作者是如何解读其形成原因的,是出于对西方势力渗透的恐惧,还是为了维护幕府统治的稳定?书中是否会提供一些鲜为人知的史料来支撑其观点?Moreover, the book's broad scope encompassing "East Asia" suggests a comparative approach, which I find invaluable for understanding regional dynamics. How did the internal developments in Japan, such as the consolidation of the Tokugawa Shogunate, interact with the broader East Asian context? Were there any shared trends or influences that shaped the development of these nations? I'm particularly interested in the maritime Silk Road and its role in connecting these countries. What were the key ports of call? What goods were traded, and what impact did this trade have on the local economies? Beyond economics, I also hope the book will explore the exchange of ideas, technologies, and cultural practices. How did Buddhism, Confucianism, or artistic styles travel and evolve across these borders? The prospect of a comprehensive study that illuminates the interconnectedness of these East Asian nations during this critical period is incredibly exciting. I anticipate a work that will not only inform but also provoke thought about the nature of regional interactions and historical causality.
评分拿到这本书,我首先被其严谨的学术气质所吸引,厚重的篇幅和扎实的参考文献预示着这是一部内容丰富的作品。我一直对十七世纪日本与东亚其他国家之间的互动充满了好奇,尤其是那段错综复杂的政治和文化交流史。从书名来看,《十七世纪的日本与东亚》似乎试图描绘一幅宏大的历史图景,将日本置于一个更广阔的区域背景下进行审视,这与许多只关注日本国内历史的著作有所不同,这一点让我非常期待。我尤其关心书中是否会详细阐述当时日本与朝鲜、中国(明朝末期至清朝初期)之间复杂的朝贡贸易体系和文化交流。这两国对日本的外交政策和文化发展都产生了深远影响,书中对这些互动细节的描绘将是极其宝贵的。我还对书中是否会探讨当时日本的对外贸易政策,特别是“锁国”政策的形成和演变过程感到好奇。这一政策对日本后来的历史走向产生了不可估量的影响,书中是否会深入分析其背后的动因,以及它在维护国家稳定和独立方面所起的作用?Furthermore, I am eager to know if the book delves into the cultural exchanges that took place during this period. How did Japanese art, literature, and philosophy interact with those of its East Asian neighbors? Were there any significant flows of ideas or artistic styles that shaped the cultural landscape of the region? I am particularly interested in how the influx of Western ideas and technologies, often mediated through trade with European powers, impacted Japan and its relationship with the rest of East Asia. Did Japan actively seek to adopt or reject these foreign influences, and what were the consequences of these decisions? The book’s potential to offer a nuanced understanding of these complex interrelationships, moving beyond simplistic notions of isolation, is what truly excites me. I hope to find in its pages a rich tapestry of historical evidence and insightful analysis that will illuminate this fascinating period.
评分说实话,我拿到这本书的时候,并没有立刻开始阅读,而是先仔细地研究了它的排版和字体。不得不说,编辑团队在细节上做得非常用心,清晰的字体和合理的段落划分,都为阅读体验打下了良好的基础。作为一名对十七世纪东亚历史,特别是日本对外政策有着浓厚兴趣的读者,这本书的题目《十七世纪的日本与东亚》让我感到非常惊喜。它精准地捕捉到了我一直想要探究的时代和地域。我一直很好奇,在那个时代,日本并非完全与世隔绝,它与朝鲜、中国以及东南亚的联系是如何维系的?书中是否会深入探讨当时的海上贸易网络,哪些商品在这些国家之间流动,又对各自的经济产生了怎样的影响?我尤其关注“锁国”政策的形成过程。这个政策的实施,在很大程度上塑造了日本后来的发展轨迹。我想知道,作者是如何分析导致这一政策出台的内外部因素的?是出于对西方基督教传入的担忧,还是出于对国内政治稳定的考量,亦或是其他更复杂的原因?这本书是否会提供详实的史料来支撑这些分析?Furthermore, the book’s emphasis on “East Asia” as a comparative framework suggests a broader regional perspective, which is precisely what I find lacking in many historical accounts. I’m keen to understand how Japan’s internal developments, such as the consolidation of the Tokugawa Shogunate, were influenced by or in turn influenced events in China and Korea. Were there any significant diplomatic exchanges or conflicts that defined these inter-state relationships? I also hope the book will shed light on the cultural dimensions of these interactions. How did ideas, artistic styles, and religious beliefs travel across borders? For instance, were there any notable exchanges in literature or philosophy that left a lasting imprint on the region? The prospect of a comprehensive study that addresses these multifaceted aspects of inter-regional history in the 17th century is truly compelling. I’m anticipating a thorough examination that transcends mere chronological accounts and offers a deep dive into the socio-economic, political, and cultural dynamics.
评分刚拿到这本书,我就被其沉甸甸的质感和精美的装帧所吸引,封面上那幅描绘着海景的古画,瞬间将我带入了那个遥远的时代。书名《十七世纪的日本与东亚》承诺了一个宏大而又引人入胜的叙事。我一直对十七世纪的日本历史抱有浓厚的兴趣,尤其是在其从战国时代走向江户幕府初期的巨大转变中,其与东亚其他国家的互动关系更是我渴望了解的焦点。我希望这本书能够深入探讨当时日本与中国(明朝末年,清朝初期)之间的复杂关系。两国之间是否仅仅是简单的贸易往来,还是存在着更深层次的政治和文化交流?书中是否会详细介绍当时中国国内的政治变动,例如明朝的衰落和清朝的崛起,对日本的对外政策产生了怎样的潜在影响?同时,我对书中关于朝鲜王朝的描绘也充满了期待。朝鲜在十七世纪面临着怎样的内外挑战?它又是如何与日本保持联系,并在这两个更强大的邻国之间寻求平衡的?我特别想知道,书中是否会为“锁国”政策的形成提供一个全新的视角。这一政策常常被简化为日本的闭关自守,但我更希望看到一种对其复杂动因的 nuanced interpretation,例如其在抵御西方殖民主义、维护国家主权等方面的作用。I am also very curious about how the book defines and analyzes the "East Asia" of the 17th century. Was there a discernible regional consciousness, and if so, how did it manifest in the interactions between these nations? What were the primary channels of communication and exchange, be it through maritime trade, diplomatic missions, or scholarly networks? I anticipate that the book will offer a nuanced exploration of these interconnections, moving beyond simplistic narratives of isolation to reveal a more dynamic and interconnected East Asia. The prospect of a scholarly yet engaging account that sheds light on the intricate web of relationships during this transformative period is truly exhilarating. I am eager to delve into its pages and uncover the secrets of this fascinating era.
评分这本书的装帧设计透着一股古典的韵味,书脊上的烫金字在灯光下闪烁着低调的光芒,让人一看就觉得这是一部值得细细品读的学术著作。我之所以被《十七世纪的日本与东亚》这个书名所吸引,是因为我对那个时期日本与周边国家之间复杂而微妙的关系一直抱有浓厚的兴趣。许多关于日本历史的书籍往往将视角局限于国内,而这本书则将目光投向了更广阔的东亚地区,这让我看到了深入理解日本历史的全新可能性。我特别想知道,书中是如何描绘十七世纪中国(尤其是明末清初)的动荡局势对日本产生的潜在影响的?当时中国发生的巨变,例如朝代更迭、农民起义等等,是否在一定程度上影响了日本的对外政策,或者引发了日本国内的某些思考?同时,书中对朝鲜王朝的描述也让我非常期待。朝鲜作为日本的近邻,其政治、经济和文化状况如何,又与日本有着怎样的互动?书中是否会详细介绍两国之间在外交、贸易和文化交流方面的具体事例?我设想,作者可能深入研究了大量的第一手史料,包括当时的官方文件、外交信函、贸易记录,甚至是一些旅行者的日记,来还原那个时代的真实面貌。我特别关注书中对“锁国”政策的解读。这一政策究竟是日本主动选择的自我封闭,还是迫于内外压力的一种应对策略?书中是否会提供多角度的分析,探讨其经济、政治、文化等方面的深层原因? Furthermore, the book's exploration of "East Asia" as a unified but diverse region during this period intrigues me. It implies an understanding of how these nations perceived themselves and each other, and how their interactions shaped a collective regional identity, however fragmented. I'm particularly interested in the flow of goods and ideas across the seas. What were the key trade routes? What commodities were exchanged, and what impact did this have on the economic development of each nation? Beyond trade, I'm also curious about the transmission of knowledge and technologies. Did Japan learn from its neighbours, and vice versa? The possibility of uncovering a nuanced picture of regional interdependence, rather than a series of isolated national histories, is what makes this book so appealing. I anticipate a scholarly yet accessible account that will deepen my understanding of this pivotal era in East Asian history.
评分这本书的封面设计就足够吸引人,复古的纸张质感,加上那幅描绘着江户时代港口繁忙景象的插画,瞬间将我拉回了那个充满变革的时代。翻开目录,三个字就抓住了我的眼球——“十七世纪”。这是一个多么具有传奇色彩的世纪啊!它承载着日本从战国时代的血腥纷争走向相对和平的江户幕府初年,同时也孕育着东亚地区错综复杂的国际关系。我一直对那个时期日本对外政策的变化,特别是“锁国”政策的形成过程很感兴趣,这本书是否能为我揭示那段历史的深层原因和具体细节呢?书中提及了“东亚”,这让我更加期待,因为十七世纪的东亚绝非孤立的存在,中国的明朝末年和清朝初年,朝鲜王朝的处境,以及东南亚各国的兴衰,都与日本的命运紧密相连。我特别想知道,在当时的日本看来,这些邻国是如何看待自己,又是如何与日本进行互动交流的?书中是否会深入分析当时的海贸情况,哪些商品在东亚贸易中扮演了重要角色?又有哪些商贸路线对日本经济产生了深远影响?我设想,作者可能通过对当时的文献资料、官方记录,甚至是一些民间笔记的梳理,来构建一个立体的历史画卷。对于“锁国”政策,我一直存在一些疑问,它究竟是完全的闭关自守,还是存在着某种程度的有限开放?这本书是否会对此进行细致的辨析,揭示其背后的政治、经济、文化考量?我期待的不仅仅是事件的陈述,更是对这些事件背后逻辑的深入剖析。我尤其关注书中是否会探讨,在那个充满西方殖民扩张的时代,日本的“锁国”政策在一定程度上是否也起到了抵御外来侵略,维护国家独立的作用?这其中的权衡和得失,想必是书中值得深思的部分。
评分拿到这本书,我第一眼就被其厚重的纸张和雅致的封面设计所吸引,一种历史的质感扑面而来。书名《十七世纪的日本与东亚》让我眼前一亮,因为它精准地触及了我一直以来对那个时代东亚国家之间复杂关系的好奇心。我始终认为,要理解一个国家的历史,必须将其置于其所处的区域大背景下进行审视,而这本书恰恰提供了这样的视角。我非常期待书中能够详细阐述十七世纪,当中国正经历着明朝末年的动荡和清朝初期的建立这一重大历史转折时,日本是如何看待并应对这一变化的。两国之间是否仅仅是简单的朝贡贸易,还是存在着更深层次的政治和文化交流?书中是否会深入分析明朝灭亡和清朝兴起对日本对外政策产生的潜在影响?同时,我同样对书中关于朝鲜王朝的论述充满期待。朝鲜在那个时期是如何在夹缝中求生存,它与日本之间又有着怎样的互动?这些细节对于理解当时的东亚权力格局至关重要。我最想知道的是,书中是否会提供一个更细致入微的“锁国”政策解读。这一政策究竟是主动的选择,还是被动的应对?书中是否会提供一些新的史料证据来支持其论点,并且对其背后的经济、政治、文化考量进行深入的分析?Furthermore, the book's framing of "East Asia" as a region rather than a collection of isolated nations is particularly exciting. It suggests an exploration of shared experiences, common challenges, and mutual influences that shaped the destinies of these countries. I am eager to understand the role of maritime trade in connecting these nations. What were the main trade routes? What goods were exchanged, and how did this trade impact the economic development and social structures of Japan, China, and Korea? Beyond economics, I also hope the book will delve into the intellectual and cultural exchanges. How did ideas about governance, philosophy, and art travel across borders, and how were they adapted and transformed in different cultural contexts? The prospect of a comprehensive and insightful analysis of these multifaceted interconnections is what makes this book so compelling. I look forward to a rich and rewarding reading experience that will broaden my understanding of this critical period in East Asian history.
评分这本书的版式设计非常讲究,字体清晰,留白得当,读起来格外舒心,封面那种古朴的色调和图案,也仿佛在预示着一段引人入胜的历史故事。书名《十七世纪的日本与东亚》让我立刻联想到那个充满变革的时代,以及各国之间错综复杂的联系。我一直觉得,要真正理解日本,就不能将其孤立于东亚的整体格局之外。因此,这本书的视角让我非常期待。我特别想知道,十七世纪,当中国正经历着从明朝到清朝的巨大政治动荡时,日本又是如何看待这一局势的?书中是否会详细描述两国之间的外交和贸易关系,例如当时的朝贡体系是如何运作的,以及哪些商品在两国之间流通?同时,我同样对书中关于朝鲜王朝的描绘充满好奇。朝鲜在那个时期面临着怎样的挑战,它与日本又有着怎样的互动?这些细节对于理解当时的东亚地缘政治格局至关重要。我最想知道的是,书中是否会为“锁国”政策的形成提供一个更全面、更深入的解读。这一政策的出现,究竟是日本主动的选择,还是出于某种外部压力?书中是否会提供新的史料来支撑其论点,并对其背后的经济、政治、文化动因进行细致的分析?Furthermore, the book's emphasis on "East Asia" as a dynamic and interconnected region during the 17th century is a significant draw. It suggests an exploration of shared cultural currents, economic dependencies, and geopolitical rivalries that bound these nations together. I am eager to learn about the specific trade routes and commodities that defined the East Asian maritime network. What were the major ports? What goods were exchanged, and what impact did this trade have on the economic development and social structures of Japan, China, and Korea? Beyond trade, I hope the book will also shed light on the intellectual and cultural exchanges. How did ideas about governance, philosophy, and art travel across borders, and how were they adapted and transformed in different cultural contexts? The prospect of a comprehensive and insightful analysis of these multifaceted interconnections is what makes this book so compelling. I look forward to a rich and rewarding reading experience that will broaden my understanding of this critical period in East Asian history.
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有