Introduction by Diane Johnson
Commentary by George Henry Lewes, Virginia Woolf, and E. M. Forster
Wuthering Heights, first published in 1847, the year before the author’s death at the age of thirty, endures today as perhaps the most powerful and intensely original novel in the English language. The epic story of Catherine and Heathcliff plays out against the dramatic backdrop of the wild English moors, and presents an astonishing metaphysical vision of fate and obsession, passion and revenge. “Only Emily Brontë,” V. S. Pritchett said, “exposes her imagination to the dark spirit.” And Virginia Woolf wrote, “Hers . . . is the rarest of all powers. She could free life from its dependence on facts . . . by speaking of the moor make the wind blow and the thunder roar.” This edition also includes Charlotte Brontë’s original Introduction.
INCLUDES A MODERN LIBRARY READING GROUP GUIDE
Emily Jane Brontë (30 July 1818 – 19 December 1848) was an English novelist and poet, best remembered for her solitary novel, Wuthering Heights, now considered a classic of English literature. Emily was the third eldest of the four surviving Brontë siblings, between the youngest Anne and her brother Branwell. She wrote under the pen name Ellis Bell.
除非你是我,才可与我常在。——题记 先简单介绍一下《呼啸山庄》《两小无猜》《人来人往》。 《呼啸山庄》(“Wuthering Heights”),小说,作者是英国诗人和小说家艾米莉•勃朗特(EmilyBronte,1818-1848)。主人公:希克斯厉夫、凯瑟琳。 《两小无猜》("Jeux d'e...
評分这是我第二次读《呼啸山庄》了。羞愧的讲,重读《呼啸山庄》并不是因为喜欢,而是因为第一次没有读懂。可更令我羞愧的是,第二次,我仍然不懂。 一个关于爱情和复仇,里面充满了歌特式的恐怖气氛的故事。可是在我读起来居然不疼不痒。是我笨么?当凯瑟琳和希斯克里夫的...
評分伍尔夫在提到艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》时说,促使艾米莉·勃朗特创作的冲动不是她自身的痛苦和伤害,在读完《呼啸山庄》,我难于相信她这种说法。小说中那种痛彻心扉的激情,如果不是有过个人体验,凭一个人的想象力几乎是不可能达到的。 一位好心的绅士从街头引回一个...
評分在听涅磐的where did you sleep last night,爱死了这样的暗沉的歇斯底里。我想到了那个外表暗沉却有着排山倒海般深情的希斯克里夫,这首歌是不是特别适合他?多少个他辗转反侧的黑夜,他最想对着他心爱的凯瑟琳说的,应该就是这句话吧? 记得甫上大学时,刚刚摆脱了沉重学业...
這本書的閱讀過程,對我來說,更像是在經曆一場心靈的洗禮。我不得不承認,一開始我被它的黑暗和暴力所震驚,甚至有些難以接受。但是,隨著故事的深入,我開始逐漸理解,甚至可以說是沉浸其中。作者並沒有刻意去美化人物,而是將他們最真實、最原始的一麵展現在我們麵前。那些熾熱的、不顧一切的情感,那些充滿占有欲的愛,那些因愛生恨的糾葛,都讓人感到觸目驚心。希斯剋利夫這個角色,簡直就是書中最大的謎團。他身上混閤著野蠻、殘忍、以及深沉的愛,這種矛盾的結閤,讓他的形象變得無比立體和令人著迷。我對他的恨,與我對他的同情,糾纏不清。而凱瑟琳,她對希斯剋利夫的感情,也並非簡單的男女之情,而是一種靈魂的契閤,一種超越世俗的羈絆。然而,她卻選擇瞭嚮現實妥協,選擇瞭另一種“安穩”的生活,這種選擇,最終將她和希斯剋利夫都推嚮瞭深淵。這本書讓我思考,什麼是真正的愛,什麼是命運的安排,以及當我們麵對無法逾越的鴻溝時,我們該如何抉擇。
评分當我放下這本書時,腦海中依然迴蕩著那種強烈的情感共鳴,仿佛剛剛經曆瞭一場轟轟烈烈的愛情史詩,隻不過,這段史詩充斥著瘋狂、痛苦和毀滅。作者的筆觸,是如此的粗糲而有力,將約剋郡荒原的原始野性,以及人物內心的波濤洶湧,描繪得淋灕盡緻。那種環境與人物命運緊密相連的感覺,簡直讓人窒息。希斯剋利夫,這個名字本身就帶著一種魔力,他從一個被侮辱、被踐踏的孤兒,蛻變成一個復仇的化身,他身上的那種野性的力量,那種不屈不撓的意誌,都讓人為之震撼。他的愛,是毀滅性的,是占有性的,卻又如此真實,如此深刻。我無法想象,一個人內心可以容納如此巨大的痛苦,而又將這份痛苦轉化為如此強大的力量,去影響、去摧毀周圍的一切。這本書讓我看到瞭,當愛與恨,自由與束縛,人性與野性,這些極端的情感交織在一起時,會産生多麼可怕的力量。它不是一個童話故事,而是一個關於人性最深層、最原始的掙紮。
评分這絕對是一次意想不到的閱讀體驗,遠超我的預期。我一直以為我會麵對的是一個簡單粗暴的愛情故事,但事實是,它構建瞭一個如此龐大、如此扭麯的情感世界,讓人著迷,又讓人不寒而栗。作者對環境的描寫,簡直是絕瞭。那片荒原,不是簡單的背景,而是角色命運的映射,是他們內心衝突的延伸。荒原的蒼茫、寒冷,與人物內心的激蕩、狂熱,形成瞭絕妙的對照。我常常想象自己置身其中,感受那風的呼嘯,雨的冰冷,還有那隱藏在荒原深處的,某種原始的力量。而人物的刻畫,更是達到瞭令人驚嘆的高度。他們不是簡單的善惡二元對立,而是充滿瞭人性的復雜性,充滿瞭令人費解的動機。希斯剋利夫的崛起,充滿瞭復仇的火焰,但他又不僅僅是復仇者,他內心深處的渴望,以及他所經曆的痛苦,讓他成為瞭一個極具悲劇色彩的人物。他的愛,他的恨,都燃燒得如此旺盛,以至於感染瞭周遭的一切。我在這本書中看到瞭人性最原始的衝動,看到瞭被壓抑的欲望如何扭麯人性,最終走嚮毀滅。
评分這本作品,以其非凡的藝術魅力,在我心中留下瞭深刻的烙印。初翻開,那種濃烈的情感撲麵而來,讓我猝不及防。作者對約剋郡荒原的描繪,簡直是神來之筆。那片荒涼、孤寂的土地,仿佛是人物靈魂的寫照,他們的愛恨情仇,都與這片土地的原始氣息息息相關。我仿佛能感受到那股寒風,看到那片蒼茫的景象,也更能理解人物內心深處的那份孤寂與狂熱。希斯剋利夫,這個名字仿佛自帶一種野性的召喚,他身上那種被壓抑的憤怒,被扭麯的愛,都讓人無法忽視。他不是一個簡單的反派,而是一個充滿悲劇色彩的人物,一個被命運玩弄,卻又頑強反抗的靈魂。他對凱瑟琳的愛,是一種近乎偏執的占有,一種不惜一切代價的索取。而凱瑟琳,她也同樣復雜,她渴望自由,卻又被現實的枷鎖所睏,她對希斯剋利夫的情感,是一種靈魂深處的呼喚,一種難以割捨的羈絆。這本書讓我看到瞭,在極端的情感驅動下,人性會展現齣多麼驚人的力量,以及這種力量,最終會走嚮何方。
评分這本書就像一場席捲而來的風暴,將我徹底捲入其中,久久不能平靜。初讀時,那原始的、近乎粗暴的激情撲麵而來,讓人幾乎喘不過氣。作者筆下的約剋郡荒原,仿佛有瞭生命,它冷酷、荒涼,卻又蘊含著一種野性的、無法馴服的美麗。而在這片土地上,那些人物的愛恨糾葛,更是如同野火般燃燒,吞噬著一切。希斯剋利夫的形象,尤其令人難以忘懷。他不僅僅是一個角色,更像是一種原欲的化身,一種被社會拋棄後扭麯而産生的強大力量。他的愛,帶著占有欲,帶著毀滅的衝動,卻又如此熾烈,讓人無法忽視。凱瑟琳對他的迴應,也同樣復雜而矛盾,她渴望自由,卻又被社會的束縛所睏,她在兩種截然不同的命運之間掙紮,最終將自己推嚮瞭悲劇的深淵。這本書的敘事方式也彆具一格,通過不同的敘述者,層層剝開人物內心的秘密,也揭示瞭時間的流逝和命運的無常。每一次重讀,都會有新的感悟,新的細節浮現,仿佛每一次都是一次全新的探索。那種強烈的情感衝擊,那種對人性的深刻洞察,讓我覺得,這本書不僅僅是一部小說,更是一種關於生命、關於愛、關於痛苦的深刻體驗。
评分維多利亞小說裏最有力量的一本
评分維多利亞小說裏最有力量的一本
评分維多利亞小說裏最有力量的一本
评分維多利亞小說裏最有力量的一本
评分維多利亞小說裏最有力量的一本
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有