莎戲曲 在线电子书 图书标签: 跨文化 莎士比亚 艺术 文化 改编 戏曲 戏剧
发表于2024-11-26
莎戲曲 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
视角优于内容,尤以有关莎剧改编戏曲“务头”(文化、剧种、情节、语言、程式五个关注点)的论述颇具普遍性的启发意义。又“保持戏曲主体性”之观点,窃深以为然。研究领域要求作者莎剧戏曲两门精,诚觉不易。部分观点如视剧团演员客观条件作“剧种”对跨文化改编的制约、视打破曲唱格律为跨文化改编之弊等,留待商榷。综观全书,作者在新编戏曲上当是保守派(“血手记”一文中竟比照谱律逐段批评曲唱破格,实在惊煞)。另,百度百科入注真的大丈夫?那些大段大段甚至连注释都一样的重复是如何通过编辑审稿的啊!
评分视角优于内容,尤以有关莎剧改编戏曲“务头”(文化、剧种、情节、语言、程式五个关注点)的论述颇具普遍性的启发意义。又“保持戏曲主体性”之观点,窃深以为然。研究领域要求作者莎剧戏曲两门精,诚觉不易。部分观点如视剧团演员客观条件作“剧种”对跨文化改编的制约、视打破曲唱格律为跨文化改编之弊等,留待商榷。综观全书,作者在新编戏曲上当是保守派(“血手记”一文中竟比照谱律逐段批评曲唱破格,实在惊煞)。另,百度百科入注真的大丈夫?那些大段大段甚至连注释都一样的重复是如何通过编辑审稿的啊!
评分视角优于内容,尤以有关莎剧改编戏曲“务头”(文化、剧种、情节、语言、程式五个关注点)的论述颇具普遍性的启发意义。又“保持戏曲主体性”之观点,窃深以为然。研究领域要求作者莎剧戏曲两门精,诚觉不易。部分观点如视剧团演员客观条件作“剧种”对跨文化改编的制约、视打破曲唱格律为跨文化改编之弊等,留待商榷。综观全书,作者在新编戏曲上当是保守派(“血手记”一文中竟比照谱律逐段批评曲唱破格,实在惊煞)。另,百度百科入注真的大丈夫?那些大段大段甚至连注释都一样的重复是如何通过编辑审稿的啊!
评分视角优于内容,尤以有关莎剧改编戏曲“务头”(文化、剧种、情节、语言、程式五个关注点)的论述颇具普遍性的启发意义。又“保持戏曲主体性”之观点,窃深以为然。研究领域要求作者莎剧戏曲两门精,诚觉不易。部分观点如视剧团演员客观条件作“剧种”对跨文化改编的制约、视打破曲唱格律为跨文化改编之弊等,留待商榷。综观全书,作者在新编戏曲上当是保守派(“血手记”一文中竟比照谱律逐段批评曲唱破格,实在惊煞)。另,百度百科入注真的大丈夫?那些大段大段甚至连注释都一样的重复是如何通过编辑审稿的啊!
评分视角优于内容,尤以有关莎剧改编戏曲“务头”(文化、剧种、情节、语言、程式五个关注点)的论述颇具普遍性的启发意义。又“保持戏曲主体性”之观点,窃深以为然。研究领域要求作者莎剧戏曲两门精,诚觉不易。部分观点如视剧团演员客观条件作“剧种”对跨文化改编的制约、视打破曲唱格律为跨文化改编之弊等,留待商榷。综观全书,作者在新编戏曲上当是保守派(“血手记”一文中竟比照谱律逐段批评曲唱破格,实在惊煞)。另,百度百科入注真的大丈夫?那些大段大段甚至连注释都一样的重复是如何通过编辑审稿的啊!
本書採用Dennis Kennedy, Linda Hutcheon 等學者的理論,視改編為一獨立個體,從文化、劇種、情節、語言、程式等不同層面,聚焦論述「莎戲曲」(從莎士比亞戲劇改編而成的中國傳統戲曲)改編與演繹的策略。討論個案包括《威尼斯商人》、《哈姆雷》、《暴風雨》、《馬克白》、《馴悍記》、《李爾王》、《羅密歐與朱麗葉》、《無事生非》等所衍生的「莎戲曲」,涉及劇種則有崑劇、京劇、豫劇、越劇、粵劇、黃梅戲、歌仔戲等。作者不僅提出精闢見解,並融入實務經驗,具體建構了以「戲曲主體性」為基礎的跨文化詮釋理念。
评分
评分
评分
评分
莎戲曲 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024