赫伯特·芬格莱特(Herbert Fingarette),美国著名哲学家。1921年出生,加州大学洛杉矶分校哲学博士。1948年起长期任教于加州大学圣巴巴拉分校,现为该校哲学系荣休教授(Emeritus Professor)。曾任美国哲学学会主席。主要研究领域除了古典儒学尤其孔子思想之外,还包括道德哲学、心理学、法学等。由于其杰出的学术成就,曾应多所著名大学邀请开设讲座。主要著作除了本书之外,还有《转化中的自我》(The Self in Transformation,1963),《犯罪精神病的意义》(The Meaning of Criminal Insanity,1972),《酗酒:酒精中毒症的神话》(Heavy Drinking:The Myth of Alcoholism as a Disease,1988),《死亡:哲学的探测》(Death:Philosophical Soundings,1996),《自欺》(Self-Deception,2000)等。
原文载于:刘笑敢主编《中国哲学与文化(第一辑)》,广西师范大学出版社,2007 内容提要:多数学者相信,天是儒学的神圣性价值之源。郝伯特·芬格莱特《孔子:即凡而圣》一书提出一个独特观点,《论语》中孔子并不重视天,却特别重视礼,礼具有神圣价值。本文同意芬格莱特的观...
评分原文载于:刘笑敢主编《中国哲学与文化(第一辑)》,广西师范大学出版社,2007 内容提要:多数学者相信,天是儒学的神圣性价值之源。郝伯特·芬格莱特《孔子:即凡而圣》一书提出一个独特观点,《论语》中孔子并不重视天,却特别重视礼,礼具有神圣价值。本文同意芬格莱特的观...
评分【编者按】芬格莱特先生其实更是一个西方哲学的专业哲学家,他在西方的影响并不限于学界,而是扩展到了公共领域之中。在《痛饮:酗酒为患的迷思》一书中,他以严密的论证否定了酗酒是一种疾病的流行理论。他的这一研究成果和结论,曾被美国最高法院在1988年的一次断案决议中援...
评分西方人解读孔子,是否中肯是否贴切? 文中不凡很多精彩的阐述,别开生面。中国人解读孔子总难免条条框框,多看看外国人的言论,自然大有裨益。 但更关键的并不是论述本身,而是一种求知和学术研究的态度。很多中国人摒弃生活的这块土地上自古生发出来的儒家思想,但老外却饶...
评分让我们再重复一遍,中国需要的东西不多,只是人格和良心。 ———明恩溥《中国人的性格》 美国原哲学学会主席赫伯特·芬格莱特的小作品《孔子:即凡而圣》,让自己从文化的根源上终于理解了前段时间读的19世纪末中国通的美国传教士明恩溥...
這本書很精煉 主要受Durkheim (e.g. Shared tradition bring men together, enable them to be men. Every authentic reanimation of tradition is a reuniting of men.)和JL Austin (正名 as a speech-act)的影響 對哲學討論不感冒的某人也允許我留著它了。然而沒能論述清楚如何分辨 nature/impulse, civilization/human virtue. 其實想想後來很多的爭辯都是源於性善性惡assumption不同。
评分這本書很精煉 主要受Durkheim (e.g. Shared tradition bring men together, enable them to be men. Every authentic reanimation of tradition is a reuniting of men.)和JL Austin (正名 as a speech-act)的影響 對哲學討論不感冒的某人也允許我留著它了。然而沒能論述清楚如何分辨 nature/impulse, civilization/human virtue. 其實想想後來很多的爭辯都是源於性善性惡assumption不同。
评分Fingarette on Confucius: you follow the Dao and do the rituals, or you fail
评分I can't be friends with anyone who doesn't find Fingarette deeply stimulating. This was an article which was so brilliant and thus turned into a book. I *have to* read it every year for class prep but rereading never feels like a chore. Not until this book Confucius has truly changed my view of the world.
评分大學的時候讀中文版,因譯文問題,不得其要,覺得這書很爛。後來讀到英文版,才明白為甚麼這麼多西方漢學家和儒學研究者都奉其為經典。頭兩章極為重要,尤其是那個著名的crossroad metaphor。唯一美中不足是作者不愔中文,只能靠翻譯。但依然是論語研究必讀之書。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有