致未来的诗人 在线电子书 图书标签: 诗歌 塞尔努达 西班牙 西班牙文学 路易斯·塞尔努达 诗 外国文学 范晔
发表于2025-03-13
致未来的诗人 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
“或许社会在用虚假的物质问题掩盖人的真实困境,以免他察觉自己命运的凄凉或无力的绝望”
评分有些诗人觉得他们最幸福的时刻就是与韵脚的偶然相遇,但塞尔努达更愿意追随思绪的牵引,不因受韵脚所限而背离自己的想法。他对自己的精神发展极为自省,同时又会毫无保留地跳下命运的悬崖,这都使得他的诗呈现出更丰富的思想表达和出众的文学质地。翻译上乘,最后的回忆录坦诚睿智,值得细读。
评分范老师的译笔之细腻之绮丽,简直让人怀疑他老是不是直的
评分读塞尔努达仿佛一个最真诚最忧郁最柔软又勇敢坚定的朋友在同我时而呼喊时而细语,许多个白天,黄昏,不那么安静的图书馆,回荡声音的走廊…这些诗句穿过空气落进我的耳朵,落到心上,我找不到一个人能诉说我的喜悦和失落,讲述那些藏匿在身体角落里的悸动、绝望与最深沉的悲伤,隔着无人能逾越的无情时间,读塞尔努达时塞尔努达就在我的身体里哭泣,连同我的哭泣,我竟也感到其实世界上是有感同身受的,孤独地读诗是我认为的这世间最不孤独的事。
评分我的身体漂在他的身体灵魂里/好像无主的木头被大海自由吞没或托起/全凭爱的自由
塞尔努达(Luis Cernuda,1902-1963),西班牙诗人。他出生于南方的塞维利亚,从小对诗歌有浓厚兴趣。在塞维利亚大学获法学学士学位,但从未做过律师或法官。在诗人萨利纳斯的影响下开始在杂志上发表诗作。在马德里结识洛尔迦和阿雷克桑德雷等诗人,后因西班牙内战流亡英、美、墨,直至去世未能回国。塞尔努达是“2 7一代”中一个有争议的成员,欧洲诗歌传统对他影响甚深,而他的创作也深深影响了几代西班牙诗人。
然而我不在乎无人了解
在这些近乎同代的身体之间,
他们活着的方式不像我
这来自疯狂土地的身体
挣扎着成为翅膀抵达空间之墙
是那墙壁将我的岁月与你的未来相隔。
我只想我的手臂迎上另一只友好的手臂,
另一双眼睛分享我眼中所见。
尽管你不会知道今天的我以怎样的爱
在未来时间的白色深渊
寻找你灵魂的影子,从她学会
按新的尺度安顿我的激情。
——塞尔努达《致未来的诗人》
如果诗歌艺术也有自己的守护圣徒,比如狄金森和保罗•策兰,那么塞尔努达也在其列。
——哈罗德•布鲁姆
最不西班牙的西班牙诗人。
——奥克塔维奥•帕斯
我阅读的巴别塔诗典的第一本。译者“老中青”三代,对诗人的和诗人时代的了解,体现了严谨的为学态度。读诗人的生平,诗都让人有所颤栗。喜欢诗人对诗歌的执着态度。从他那里,能学到,他自己学习的两点,即不把情感投射到没有生命的东西上,和不堆砌浮华辞藻。这两点值得人学...
评分- 看这本前 先看了塞尔努达的另一本《奥克诺斯》感觉惊为天人。所以第一次看这本的时候有点先入为主看不进去。多读几遍就get它的点了! 主基调还是很沉郁 西班牙早已死去 流亡的诗人 在死亡中获得永恒。 翻译的话我偏爱汪天艾的 但是这一本的也很好。“魔鬼弟兄”这四个字太让...
评分今年4月8日的时候与友人一起去参加了由凤凰网读书会在彼岸书店举办的《春天,诗歌在生长——巴别塔诗典新书发布会》,见到了汪剑钊和范晔两位老师,分别是茨维塔耶娃和塞尔努达的译者,当时觉得范晔老师真是年轻。当时对茨维塔耶娃的兴趣比较大,对塞尔努达不甚了解。 购得之后...
评分- 看这本前 先看了塞尔努达的另一本《奥克诺斯》感觉惊为天人。所以第一次看这本的时候有点先入为主看不进去。多读几遍就get它的点了! 主基调还是很沉郁 西班牙早已死去 流亡的诗人 在死亡中获得永恒。 翻译的话我偏爱汪天艾的 但是这一本的也很好。“魔鬼弟兄”这四个字太让...
评分“荒岛共读计划”,荒岛图书馆@扬州我拍我 联合广西师范大学出版社“理想国”/华东师范大学出版社等多家出版社,组织大家开始“荒岛共读计划”,共读一本书,共同讨论书里面的难点、疑点,共同成为有相同兴趣的书友。 致未来的诗人-合作版来自扬州慢读书会00:0007:31 “荒岛共...
致未来的诗人 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025