牡丹亭/许渊冲文集12

牡丹亭/许渊冲文集12 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:海豚出版社
作者:汤显祖
出品人:
页数:286
译者:许渊冲
出版时间:
价格:CNY 48.00
装帧:其他
isbn号码:9787511014221
丛书系列:许渊冲文集
图书标签:
  • 汉译中
  • X许渊冲
  • 英文
  • 戏剧
  • 中华古典
  • @译本
  • *北京·海豚出版社*
  • 古典文学
  • 戏曲
  • 明代文学
  • 许渊冲
  • 牡丹亭
  • 文学
  • 戏曲文学
  • 古典戏剧
  • 文学典籍
  • 中国古典文学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

昆剧《牡丹亭》,全名《牡丹亭还魂记》,与《紫钗记》、《邯郸记》和《南柯记》合称“玉茗堂四梦”,也叫“临川四梦“。”受寻幽爱静的道家理念的影响,汤显祖在这部《牡丹亭》中大量涉及神鬼异境。剧中歌颂青年男女大胆追求自由爱情,坚决反对压迫。体现出追求内心精神的完全超脱、绝对自由的道家思想。《牡丹亭》是明代大曲家汤显祖的代表作。明代话本小说《杜丽娘慕色还魂》为《牡丹亭》提供了基本情节。(来源于百度)

《牡丹亭/许渊冲文集12》是一部涵盖了中国古典文学瑰宝《牡丹亭》以及著名翻译家、诗人许渊冲先生的文学创作与译作的精选集。此书的出版,不仅是对中国戏曲艺术巅峰之作的致敬,更是对一位学贯中西、诗文兼擅的文化巨匠一生艺术成就的集中展现。 《牡丹亭》:梦回南朝,情动千古 本书收录的《牡丹亭》,是明代剧作家汤显祖的代表作,被誉为“中国戏曲四大名著”之一,更是中国古典浪漫主义文学的典范。这部作品以杜丽娘和柳梦梅的爱情故事为主线,描绘了少女杜丽娘因梦生情,对梦中之人念念不忘,最终含恨而逝,又因情复生,与梦中情人柳梦梅终成眷属的传奇经历。 《牡丹亭》的伟大之处,在于其对“情”的深刻挖掘和歌颂。它超越了世俗的礼教束缚,将人的情感,尤其是真挚而热烈的爱情,置于至高无上的地位。杜丽娘的“梦”不再是虚幻的缥缈,而是生命觉醒的催化剂,是反抗封建压迫、追求个体自由与幸福的象征。她的“还魂”更是对生命意志与爱情力量的极致礼赞,展现了中国传统文化中对生命的珍视和对美好事物的无限向往。 全剧辞藻华美,意境深远,唱词朗朗上口,充满了诗情画意。它成功地将昆曲的优美唱腔与跌宕起伏的故事情节融为一体,塑造了众多鲜活的人物形象,如敢爱敢恨的杜丽娘、痴情不渝的柳梦梅,以及各种配角,都个性鲜明,令人过目难忘。 书中对《牡丹亭》的呈现,力求还原其原有的艺术风貌,并通过注释和导读,帮助读者更深入地理解其中的文化内涵、历史背景以及文学价值。它不仅是研究汤显祖及其作品的重要文献,更是所有热爱中国古典文学、钟情于唯美爱情故事的读者的珍贵收藏。 许渊冲文集12:诗情才意,贯通中西 作为“许渊冲文集”系列的第十二卷,本书汇集了许渊冲先生在多个领域的精彩篇章,特别是他作为翻译家和诗人的卓越贡献。许渊冲先生被誉为“中国最著名、最有影响力的翻译家之一”,他的翻译作品,无论是对西方文学巨匠的引入,还是对中国古典诗词的对外传播,都取得了举世瞩目的成就。 在这个文集中,我们可以窥见许渊冲先生深厚的文学功底和独特的人格魅力。他不仅精通多国语言,更重要的是,他能够在中国文化与西方文化之间搭建起一座坚实的桥梁。他的翻译,并非简单的词语转换,而是对原文意境、情感和韵律的再创造,赋予了译文生命和活力,使其在中国读者中广为流传,也让世界感受到了中国文化的独特魅力。 除了翻译,许渊冲先生本人也是一位杰出的诗人。他的诗歌,继承了中国古典诗词的优良传统,同时又融入了现代人的情感体验和哲学思考。他的诗句常常意象鲜明,情感真挚,充满哲理,字里行间流露出对生活的热爱、对自然的感悟以及对人生的深刻洞察。他的诗歌,既有大家风范,又不失个人特色,读来令人回味无穷。 文集中的篇章,可能涵盖了他对莎士比亚、济慈、雪莱等西方伟大诗人的翻译与评论,也可能包括他对中国古典诗词,如唐诗宋词的独到见解与译介。通过这些文字,读者不仅能欣赏到世界文学的瑰宝,更能从许渊冲先生的视角,重新审视和理解这些经典作品。他的评论,往往充满智慧与幽默,语言生动,引人入胜,展现了他作为一位学者的博学多才和作为一位诗人的敏锐感受力。 两部分内容的融合与意义 将《牡丹亭》与许渊冲先生的文集并置于同一本书中,并非偶然,而是经过深思熟虑的安排,旨在通过对比与互鉴,展现中国文学的独特魅力及其在当代的传承与发展。 《牡丹亭》是中国古典文学的璀璨明珠,代表了中国传统文化中对于情感、生命与自由的追求。《牡丹亭》中的“情”与“梦”,其浪漫主义精神,与西方文学中的某些思潮有着异曲同工之妙,而许渊冲先生正是将这些西方文学的精髓巧妙地引入中国,又将中国文化的瑰宝传播到世界的重要人物。 通过阅读许渊冲先生对《牡丹亭》的理解、评论,或是他自己诗歌中对情感的抒发,我们可以在他睿智的笔触下,更深刻地体会到《牡丹亭》的艺术价值和人文精神。反之,《牡丹亭》中荡气回肠的爱情故事,也可能成为启发许渊冲先生创作灵感的重要源泉。 这本书,可以说是一次跨越时空的文学对话,一次古典与现代的碰撞,一次东方与西方的交融。它既是对中国古典戏曲艺术的致敬,也是对当代文学翻译和创作的典范展示。它告诉我们,真正的文学,无论古今中外,都能够跨越时空的界限,触动人心最柔软的部分,唤醒我们对美好事物的向往和对生命真谛的探寻。 无论您是钟情于古典戏曲的爱好者,还是仰慕许渊冲先生才华的读者,亦或是对中西文学交流感兴趣的求知者,这本《牡丹亭/许渊冲文集12》都将是一份不容错过的珍贵馈赠。它将带您走进一个充满诗意与哲思的世界,让您在文字的海洋中,领略中国文学的博大精深,感受文化传承的力量。

作者简介

许渊冲先生是当代翻译大家,他毕生致力于中西文化的互译工作,已经在国内外出版中、英、法文著作一百二十余部,并提出了中国学派的文学翻译理论,为我国的翻译事业以及中西方的文化交流做出了划时代的贡献。钱钟书教授曾经称赞许先生译文风格:“戴着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。

目录信息


第一本
第一出 标目
第二出 言怀
第三出 训女
第四出 腐叹
第五出 延师
第二本
第一出 怅眺
第二出 闺塾
第三出 肃苑
第四出 惊梦
第三本
第一出 慈戒
第二出 寻梦
第三出 诀谒
第四出 写真
第四本
第五本
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的封面,那盛开的牡丹,就已经预示着故事的绚烂与不凡。而许渊冲先生的译文,更是将这份绚烂推向了极致。他笔下的《牡丹亭》,仿佛是一幅流动的画卷,将观众带入一个如梦似幻的世界。杜丽娘对爱情的执着,那份“死且不悔”的决心,在许先生的翻译下,显得格外动人。我常常在想,是什么样的力量,能让一个人如此不顾一切地去追求一份虚无缥缈的爱情?或许,这就是“情”的魔力,也是《牡丹亭》的魅力所在。许先生的翻译,不仅仅是文字的搬运,更是情感的传递。他用最贴切的词语,最优美的句式,将杜丽娘内心的挣扎、爱恋、以及最终的释然,展现得淋漓尽致。每一次阅读,都仿佛是在与作者进行一场跨越时空的对话,感受着他对生命、对爱情的深刻理解。

评分

翻阅《牡丹亭》,仿佛置身于一个古老而又浪漫的园林,在莺歌燕舞、繁花似锦中,感受着一段跨越生死的爱情传奇。许渊冲先生的译文,如同一汪清泉,滋润着读者干涸的心田。他用最美的文字,描绘了杜丽娘对爱情的执着与追求,那份“情之所钟,正在我辈”的勇气,即使在今天,也依然令人动容。书中对梦境的描绘,如诗如画,将虚幻与现实巧妙地融合,让人分不清何为真,何为幻。这种迷离而又真切的体验,正是《牡丹亭》的独特魅力所在。许先生的翻译,功力深厚,他不仅准确地传达了原著的意思,更重要的是,他捕捉到了那种中国古典文学特有的韵味和情感,那种含蓄而又深沉的表达方式,恰到好处地展现了中国古典美学的精髓。读这本书,就像是在与古人对话,感受着他们曾经有过的喜怒哀乐,体味着那些永恒的情感。

评分

初次翻开这本书,就被其封面那盛放的牡丹所吸引,那种雍容华贵,却又暗含着生命蓬勃的张力,仿佛预示着书中即将展开的,是一段同样跌宕起伏、绚烂而又沉郁的情感旅程。许渊冲先生的译文,向来是以其“信达雅”著称,今回读《牡丹亭》,更是感受到了他将古典意境与现代情感融会贯通的深厚功力。书中的每一字每一句,都仿佛经过精心的雕琢,既保留了汤显祖原著的细腻婉转,又注入了现代读者容易共鸣的生命体验。读来,时而为杜丽娘的痴情所动容,时而又为她挣脱礼教束缚的勇气而赞叹。书中的描绘,尤其是对梦境的刻画,如幻似真,将人带入一个超越生死的爱情维度。那种“情不知所起,一往而深”的追寻,在许先生的笔下,显得尤为真挚动人,让人不禁思考,究竟是什么样的力量,能够让生命如此执着地去拥抱虚幻,又如何将虚幻化为真实的奇迹。合上书页,那份深沉的爱意,那份对自由灵魂的渴望,仍在心中久久回荡,如同花香弥漫,久久不散。

评分

我一直对中国古典文学抱有浓厚的兴趣,而《牡丹亭》更是其中的佼佼者。此次读许渊冲先生的版本,更是如获至宝。他将汤显祖原著的韵味,发挥得淋漓尽致。他笔下的杜丽娘,是一位勇敢追求爱情的女性,她的痴情,她的执着,即使在千百年后的今天,依然能引起强烈的共鸣。书中对“情”的描绘,也让我深思。那种超越生死,超越时空的爱恋,究竟意味着什么?许先生的翻译,为我提供了一个新的视角去理解这个问题。他用一种既古典又现代的语言,将这段凄美动人的爱情故事,讲述得既感人肺腑,又发人深省。每一次翻阅,都能从中获得新的感悟,新的启示。这便是经典作品的力量,也是许先生译文的价值所在。

评分

这本书,让我再次领略了中国古典文学的魅力。许渊冲先生的译文,如同他本人一样,充满了智慧与风雅。他将《牡丹亭》中那段缠绵悱恻的爱情故事,以一种更加易于现代读者理解的方式呈现出来。我被杜丽娘的痴情所打动,她的勇敢,她的执着,即使面对死亡,也依然坚持自己的爱情信念。这种精神,在当下社会中尤为难能可贵。许先生的翻译,不仅仅是语言上的转换,更是情感的升华。他用最恰当的词语,最优美的句式,将这份跨越生死的爱恋,描绘得既凄美动人,又发人深省。每次读来,都仿佛能感受到那份深沉的情感,以及其中所蕴含的对生命、对爱情的深刻理解。这是一种美的享受,更是一种精神的洗礼。

评分

当我翻开这本书时,我并未抱有太高的期待,以为仅仅是一本普通的古典名著的译本。然而,许渊冲先生的《牡丹亭》彻底颠覆了我的认知。他所翻译的文本,不仅仅是语言上的转换,更是一种精神上的升华。他以一种极为细腻且富于诗意的笔触,将汤显祖笔下的那个充满魅力的世界,呈现在读者面前。杜丽娘对爱情的执着,对生命的热爱,以及那超越生死界限的追求,都被许先生描绘得淋漓尽致。我尤为欣赏他对于爱情的解读,那种超越世俗功利,纯粹而又深沉的情感,在当今社会中显得尤为难得。书中的每一个场景,每一句台词,都仿佛经过精心的打磨,散发着迷人的光彩。许先生的译文,既保留了中国古典文学的典雅,又融入了现代汉语的流畅,使得这本书既具有学术价值,又充满阅读的乐趣。这是一种智慧的传承,一种情感的共鸣,更是一种对生命的热情讴歌。

评分

初读《牡丹亭》,便被其深邃的情感所打动。许渊冲先生的译文,如同他的为人一样,沉稳而又富有张力。他没有刻意去雕琢华丽的辞藻,而是用最朴实却又最能触动人心的语言,描绘了杜丽娘那段惊世骇俗的爱情。书中的“情”,不仅仅是一种男女之爱,更是一种对生命本真的回归,一种对自由灵魂的渴望。许先生的翻译,恰如其分地捕捉到了这种深层次的含义,让读者在阅读时,能够产生强烈的共鸣。我尤其喜欢书中对梦境的描写,那种亦真亦幻的氛围,将读者带入一个超越现实的世界。在那个世界里,爱情可以战胜一切,生命可以得到重塑。这是一种多么浪漫的想象,又是多么深刻的隐喻!许先生的译文,让这份浪漫与深刻,得以完美呈现。

评分

掩卷长思,脑海中始终浮现着那幅“寻梦”的场景。许渊冲先生译的《牡丹亭》,绝不仅仅是语言的转换,更是对中国古典文学精神内核的一次深刻解读与再现。他笔下的杜丽娘,不再仅仅是封建礼教下的牺牲品,更是一位勇敢追寻真爱的灵魂。那种对美的极致追求,对情感的毫不妥协,即使是在梦境中,也散发着惊人的生命力。我尤其欣赏许先生在处理一些微妙情感时所使用的词语,它们精准地捕捉到了中国文人特有的含蓄与深情,又带着一丝淡淡的哀愁,恰到好处地烘托了人物的内心世界。读《牡丹亭》,就像是在品一杯陈年的佳酿,初入口时或许有些微涩,但随着时间的推移,越发品出其中醇厚甘甜的滋味。书中的诗词唱段,在许先生的笔下,更显音韵之美,即使不懂昆曲,也能感受到那份跌宕起伏的旋律和其中蕴含的情感。这是一种跨越时空的对话,一种对生命本质的叩问,而许先生,就是那位最恰当的引路人。

评分

捧读许渊冲先生的《牡丹亭》,仿佛走进了一个充满诗情画意的世界。他用精炼而又富有表现力的语言,将汤显祖笔下的经典爱情故事,以一种全新的方式呈现给读者。我被杜丽娘对爱情的执着所深深吸引,那种“临川一梦,情系千古”的痴情,即使在今天,也依然具有强大的生命力。许先生的翻译,不仅仅是对文字的忠实还原,更是对作品精神内涵的深刻挖掘。他用一种既古典又现代的笔触,将杜丽娘内心的挣扎、对爱情的渴望以及最终的超脱,描绘得栩栩如生。每一次阅读,都能感受到其中蕴含的深情与哲思,它让我重新审视爱情的意义,以及生命的价值。这是一种心灵的触动,一种智慧的启迪,更是一种对美的极致追求。

评分

这本书带给我的,不仅仅是文学上的享受,更是一种对生命和情感的重新审视。许渊冲先生的翻译,以其炉火纯青的技巧,将《牡丹亭》的经典魅力再度点燃。他没有刻意去模仿古人的语言,而是用一种既古典又富有时代感的笔触,将这段荡气回肠的爱情故事娓娓道来。我尤其被书中对“情”的探讨所吸引,那种超越生死的执着,那种对真挚情感的坚定追求,在现代社会中显得尤为珍贵。读《牡丹亭》,就像是在经历一场心灵的洗礼,它让我们重新思考,在物质至上的当下,我们是否还能保持一份对纯粹情感的向往。书中的意象,如花、如梦、如月,都被许先生赋予了新的生命,它们不再是简单的景物描写,而是人物内心世界的投射,是对生命无常的叹息,也是对美好爱情的歌颂。每一次翻阅,都能从中发现新的感悟,新的惊喜,这便是经典作品的魅力所在,也是许先生翻译的功力所在。

评分

脑洞也是大 做个春梦然后 想死了。。

评分

脑洞也是大 做个春梦然后 想死了。。

评分

脑洞也是大 做个春梦然后 想死了。。

评分

脑洞也是大 做个春梦然后 想死了。。

评分

脑洞也是大 做个春梦然后 想死了。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有