A New York Review Books Original
Edith Wharton wrote about New York as only a native can. Her Manhattan is a city of well-appointed drawing rooms, hansoms and broughams, all-night cotillions, and resplendent Fifth Avenue flats. Bishops’ nieces mingle with bachelor industrialists; respectable wives turn into excellent mistresses. All are governed by a code of behavior as rigid as it is precarious. What fascinates Wharton are the points of weakness in the structure of Old New York: the artists and writers at its fringes, the free-love advocates testing its limits, widows and divorcées struggling to hold their own.
The New York Stories of Edith Wharton gathers twenty stories of the city, written over the course of Wharton’s career. From her first published story, “Mrs. Manstey’s View,” to one of her last and most celebrated, “Roman Fever,” this new collection charts the growth of an American master and enriches our understanding of the central themes of her work, among them the meaning of marriage, the struggle for artistic integrity, the bonds between parent and child, and the plight of the aged.
Illuminated by Roxana Robinson’s Introduction, these stories showcase Wharton’s astonishing insight into the turbulent inner lives of the men and women caught up in a rapidly changing society.
评分
评分
评分
评分
读完这一辑故事,我有一种被带回了那个充满矛盾的纽约街头的错觉。 那些关于新钱与旧钱之间微妙较量的场景,简直可以拍成一出精彩的戏剧。 叙述的节奏感非常独特,有时缓慢得像马车在鹅卵石街道上缓缓前行,每一个词都经过了深思熟虑,充满了韵味;而到了关键冲突爆发时,笔锋又变得犀利无比,毫不留情地揭示了人物的弱点和环境的残酷。 尤其欣赏作者处理“沉默的语言”的方式,很多时候,真正重要的信息和情感波动,都隐藏在那些未说出口的问候、轻微的侧目或是一杯茶的温度里。 这种对潜台词的捕捉能力,让整个阅读过程充满了智力上的挑战和享受。 我甚至开始在脑海中为那些角色构建他们未被讲述的后半生,这说明故事的影响力已经超越了纸面本身。 它不仅仅是“阅读”,更像是一种对社会密码的破解过程,非常引人入胜。
评分我得说,这个选集中的叙事视角非常老辣。 它很少采用上帝视角,而是巧妙地将读者放在一个既能观察到全局,又同样受困于特定社会规范的观察者位置上。 这种“局内人”的视角,使得故事的讽刺意味更加尖锐和私人化。 比如,在描述某个舞会的高潮部分时,作者并没有直接批判,而是通过细致地描述某位女士为了维护丈夫的“面子”而不得不做出违心的举动,让读者自己去体会那种令人窒息的压力。 这需要高超的技巧才能做到不显说教,而这本书无疑掌握了这种火候。 读起来像是在聆听一个非常聪明、略带刻薄的朋友在私下向你透露那些只有圈内人才知道的八卦,但这些“八卦”背后却蕴含着关于权力运作的深刻真理。
评分这部汇集了纽约往事的精选集,简直是通往一个逝去时代的迷人钥匙。 我完全沉浸在那些镀金时代的华丽与潜藏的酸楚之中。作者对社会阶层和微妙的人际关系的洞察力令人惊叹,她笔下那些在社交场合中小心翼翼,却又暗流涌动的女性角色,栩栩如生,让人过目难忘。 与其说这是故事的集合,不如说是一系列精准的外科手术式解剖,剖开了十九世纪末二十世纪初,纽约上流社会光鲜外表下的虚伪与束缚。 那些对服饰、宴会细节的描摹,细致入微,仿佛能闻到香槟和旧皮革的味道。 每一个场景的构建都如此扎实可信,让人完全相信这些人物的困境与挣扎是真实发生过的。 特别是那些关于婚姻和经济依赖的描写,即便放在今天来看,依然能引发深深的共鸣,只是形式变了,本质似乎未曾改变。 总而言之,这本选集提供了一种身临其境的体验,让我们得以窥见那个时代精英阶层是如何在规则的牢笼中,寻找一丝喘息的自由。 它的力量在于对人性的深刻理解,而非仅仅是对历史场景的简单复述。
评分对于习惯了快节奏叙事的现代读者来说,初次接触可能会觉得略显沉重,但只要坚持下去,那种独特的、近乎维多利亚式的优雅语言风格便会展现出其强大的魅力。 这不是那种追求情节大起大落的通俗小说,而更像是一系列精雕细琢的微型雕塑,每一个角落都打磨得恰到好处。 故事中对女性命运的刻画,尤其令人唏嘘。 她们被教育得体、精通礼仪,却在经济和情感上被置于极其脆弱的地位。 我特别留意了其中几篇关于年轻女性试图在传统与个人渴望之间找到平衡点的描绘,那种无声的抗争和最终的妥协,读来让人心头一紧。 它迫使我们反思,所谓的“文明”和“教养”,在多大程度上成为了禁锢人性的枷锁。 这种对社会结构桎梏的深刻洞察,远比简单的爱情故事要深刻得多,值得反复品味。
评分令人赞叹的是,尽管背景设定在一百多年前,但其中探讨的人性主题——贪婪、嫉妒、对地位的渴望,以及爱情的脆弱性——丝毫没有过时。 这些故事的厉害之处在于,它们并未将人物简单地划分为好人或坏人,而是展示了在特定社会压力下,一个“体面人”可以做出多么令人意外和痛苦的选择。 这种灰度,这种对复杂性的拥抱,是真正伟大的文学作品的标志。 读完后,脑海中萦绕的不是某个特定情节,而是一种弥漫性的、关于“选择的代价”的沉思。 它没有提供简单的答案,而是留下了大量需要读者自己去填补的空间,这种开放性让人回味无穷,也更显其文学价值的恒久。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有