作者简介:
曼殊菲尔(Katherine Mansfield,1888—1923),现通译为凯瑟琳·曼斯菲尔德,英国最有天赋的短篇小说作家之一,是世界文学史上享有“短篇小说大师”称号的一位女性作家,其创作代表着英语短篇小说在20世纪取得的令人瞩目的艺术成就。20岁开始文学创作,35岁因肺结核去世,一生留下了短篇小说、诗歌和文学评论等,尤以短篇小说享誉文坛,代表作有《园会》《已故中校的女儿》《海湾》《时髦婚姻》等。
译者简介:
徐志摩(1897—1931),现代著名诗人、散文家,被推为“民国四大才子”之首。1922年7月,徐志摩与曼殊菲尔在伦敦有一次20分钟的会晤,后者的仪态、谈吐和对文学的见解深得前者崇拜,徐志摩称此为“二十分不死的时间”。半年后,曼殊菲尔去世,徐志摩写下《哀曼殊斐尔》一诗,并开始着手翻译、出版曼殊菲尔小说集,成为中国最早翻译曼殊菲尔作品的人。
内容简介:
本书收录了英国著名女作家曼殊菲尔最经典的几篇短篇小说,《园会》《毒药》《巴克妈妈的行状》《一杯茶》《夜深时》《幸福》《一个理想的家庭》《刮风》,均由徐志摩翻译。此外还特别收录了徐志摩为哀悼曼殊菲尔而写的纪念文章《曼殊斐尔》以及诗歌《哀曼殊斐尔》。而且本书采用了中英双语版本,使读者感受到两种语言不同的美,满足各类读者的阅读口味。
编辑推荐:
新西兰文学的奠基人
20世纪最伟大的短篇小说大师之一
D.H.劳伦斯、徐志摩共同推崇的天才作家
对英语短篇小说史的发展与成熟有重要影响
双语译林丛书第103号
买中文版送英文版
评分
评分
评分
评分
徐志摩译的潦草,所写与曼斯菲尔德的短暂会面及诗歌却极尽浪漫华美
评分原来是女作家!难怪会那么明白女孩子心思
评分译文真的太隐晦了!读起来吃力并且毫无画面感。有点俗了吧
评分原来是女作家!难怪会那么明白女孩子心思
评分我还特意去搜了徐志摩哪里人,我的乖乖,幸亏是双语版的,英文原版看起来反而更舒服些
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有