痖弦诗集

痖弦诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

痖弦,本名王庆麟,河南南阳人,1932年生,青年时代于大动乱中入伍,随军辗转赴台;复兴岗学院影剧系毕业后,服务于海军。痖弦曾应邀参加美国爱荷华大学国际创作中心,嗣后入威斯康辛大学,获硕士学位。曾主编《创世纪》《诗学》《幼狮文艺》等杂志,任《联合报》副总编辑兼副刊主编二十余年,并主讲新文学于各大学,现专事写作。著有《痖弦诗集》《中国新诗研究》《聚繖花序》(I、II两册)《记哈客诗想》等。

或曰,“痖”就是“哑巴”的意思,取其谐音,而“痖”的象形字体将“病”与“亚洲”的“亚”结合了起来,而“弦”有“弦外之音”的意思,合起来近似于“无声的中国”仍旧翻涌着“潜在的激流”之义。这个笔名其实是对戒严时期台湾政治当局的一种“命名的抗议”。

出版者:广西师范大学出版社
作者:痖弦
出品人:理想国
页数:344
译者:
出版时间:2016-1
价格:59.00
装帧:精装
isbn号码:9787549574209
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌 
  • 瘂弦 
  • 诗 
  • 台湾文学 
  • 台湾 
  • 台灣 
  • 詩 
  • 中国文学 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

痖弦以诗之开创和拓植知名,民谣写实与心灵探索的风格体会,蔚为现代诗大家,从之者既众,影响极为深远。《痖弦诗集》收诗人创作以来所有作品于一秩,略无遗珠,允为定本,现代诗之巅峰谷壑,阴阳昏晓,其秀美典雅,尽在于斯。

《痖弦诗集》收有英文的译诗,由痖弦自己翻译,曾于1968年5月在美国爱荷华大学出版过。当时,为了使作品能追上英美语文的水平,全部译稿曾央请同房的美国朋友—— 一位青年诗人高威廉(William C. Golightly)加以修正;他不谙中文,改错了不少地方,虽然中文意思错了,但在英文里却能构成新意,成为一个庞德式的美丽的错误。

具体描述

读后感

评分

痖弦说,“这老头够绝,我想学他,一辈子一本书打到底得了。”这里的“老头”指的是美国诗人惠特曼,他的一生只出版过一部诗集——《草叶集》,每次再版也只是有所删减,始终维持一本诗集的记录。诗人痖弦一部《深渊》奠定了他在诗坛的崇高地位,之后他便不再刻意去创...  

评分

转载自《明报》 文:趙曉彤 編按﹕台灣著名詩人瘂弦第一本詩集,在香港出版,名叫《苦苓林的一夜》。書在台灣再版,更名《瘂弦詩集》。瘂弦接受本版電話訪問,談到故鄉,談到香港,提及香港作家西西作品,為何會在台灣出版,提及劉以鬯與他如何結緣。近日,文學紀錄片「他們...  

评分

瘂弦將詩歌帶到離祖國大陸最近的台海,擠出甘汁和西米露,化作氯化鈉溶入到碧波顧盼的大海,隨後與飛鳥朝北逐日齊飛。 有如此縈繞的燈瑩之心,就算是折返多幾個來回,拳拳到肉的赤子之心也能將妳打個稀巴爛——本來詩歌就是冷暖自知的情慾,來如煙火去似夜鶯,妳若不罷手,上天...  

评分

痖弦说,“这老头够绝,我想学他,一辈子一本书打到底得了。”这里的“老头”指的是美国诗人惠特曼,他的一生只出版过一部诗集——《草叶集》,每次再版也只是有所删减,始终维持一本诗集的记录。诗人痖弦一部《深渊》奠定了他在诗坛的崇高地位,之后他便不再刻意去创...  

评分

(老头儿,你坐好,我们来开个玩笑) 寒冷之必要 孤独之必要 不加冰块的可乐与炸鸡之必要 在如箭的地铁上紧握吊环之必要 你是四川人但却不能吃辣椒之必要 快递之必要 发呆之必要 陈绮贞与周云蓬之必要 每晚失眠从被窝内伸出一只温热的手 一再触摸手机那金属疙瘩之必要 汽...  

用户评价

评分

秋天,秋天什么也没留下。只留下一个暖暖,一切便都留下了。

评分

最前两章和最后两章比较烂。可是最好的部分 非常震撼动人。所描述的景象 似乎永远不会消除。

评分

没期待中的好看 或者说不是我喜欢的类型

评分

木有找到感觉……

评分

“把你給我的愛情像秋扇似的折疊起來 且使自己返回到 鑰匙柄上的花式底 那麼一種古典”“是誰在遠方哭泣呀 為什麼那麼傷心呀”“被花朵擊傷的女子 春天不是她真正的敵人”“輝煌不起來的我等笑著發愁”

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有