Getting to feel at home in a new country Yoon's name means Shining Wisdom, and when she writes it in Korean, it looks happy, like dancing figures. But her father tells her that she must learn to write it in English. In English, all the lines and circles stand alone, which is just how Yoon feels in the United States. Yoon isn't sure that she wants to be YOON. At her new school, she tries out different names - maybe CAT or BIRD. Maybe CUPCAKE Helen Recorvits's spare and inspiring story about a little girl finding her place in a new country is given luminous pictures filled with surprising vistas and dreamscapes by Gabi Swiatkowska.
评分
评分
评分
评分
韓國女孩Yoon全家搬到美國後,開始上學。老師要她寫自己的名字,但她總想著別的事寫別的字,讓老師不高興,回家她提及不喜歡美國,她爸媽便一直開導她。不過後來她寫CUPCAKE後,讓老師發笑,Yoon便覺得老師喜歡她,正好她交了新朋友,於是開始接受美國生活,最後終於規規矩矩地寫了自己的名字。
评分韓國女孩Yoon全家搬到美國後,開始上學。老師要她寫自己的名字,但她總想著別的事寫別的字,讓老師不高興,回家她提及不喜歡美國,她爸媽便一直開導她。不過後來她寫CUPCAKE後,讓老師發笑,Yoon便覺得老師喜歡她,正好她交了新朋友,於是開始接受美國生活,最後終於規規矩矩地寫了自己的名字。
评分韓國女孩Yoon全家搬到美國後,開始上學。老師要她寫自己的名字,但她總想著別的事寫別的字,讓老師不高興,回家她提及不喜歡美國,她爸媽便一直開導她。不過後來她寫CUPCAKE後,讓老師發笑,Yoon便覺得老師喜歡她,正好她交了新朋友,於是開始接受美國生活,最後終於規規矩矩地寫了自己的名字。
评分韓國女孩Yoon全家搬到美國後,開始上學。老師要她寫自己的名字,但她總想著別的事寫別的字,讓老師不高興,回家她提及不喜歡美國,她爸媽便一直開導她。不過後來她寫CUPCAKE後,讓老師發笑,Yoon便覺得老師喜歡她,正好她交了新朋友,於是開始接受美國生活,最後終於規規矩矩地寫了自己的名字。
评分韓國女孩Yoon全家搬到美國後,開始上學。老師要她寫自己的名字,但她總想著別的事寫別的字,讓老師不高興,回家她提及不喜歡美國,她爸媽便一直開導她。不過後來她寫CUPCAKE後,讓老師發笑,Yoon便覺得老師喜歡她,正好她交了新朋友,於是開始接受美國生活,最後終於規規矩矩地寫了自己的名字。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有