Rob Schmitz,中文名史明智,美國人。1996年以和平隊(The Peace Corps)誌願者身份在四川自貢做外教。2010年攜傢人重返中國,成為美國廣播媒體Marketplace唯一的駐華記者。2016年8月辭職,在NPR(美國全國公共廣播電颱)上海站做記者。2016年5月17日於北美齣版 《長樂路:一條上海馬路上的大城市夢》,英文名:STREET OF ETERNAL HAPPINESS: BIG CITY DREAMS ALONG A SHANGHAI ROAD。記錄瞭在上海長樂路生活、工作的“老百姓們”的故事。
即便在“译文纪实”这套精彩的非虚构丛书中,《长乐路》都格外出彩。这套豆瓣均分为8(满分为10)的系列丛书已经出版二十几册,高品质的阅读体验在书迷中口碑甚好,最近最受关注的一本,恐怕当属《长乐路》。 这是当代上海一条街道的故事,但也是你和我的日常故事,我们和青年C...
評分看完都不知道該對自己的“乏善可陳(沒故事)”感覺欣慰還是恥辱:有故事的人都很有意思,但卻不幸; 看完不禁感慨人是多麼脆弱可笑,完全就是時代操縱的木偶,比如你有個資本家的頭腦放在今天可能就是馬雲、放在50年前就是禍及九族;同時,人又是多麼的resilient,為了生存可...
評分长乐路,是上海中心城区一条长约3.2公里的马路。美国记者史明智在此居住了六年,融入当地的生活,见证个中命运颠沛。此前,史明智曾与美国知名广播节目叫板,盖因后者对富士康工厂的报道失实,此举为史明智赢得了“调查记者与编辑”奖。而《长乐路》一书足以被授予另一项勇气大...
評分所有的人对于未来的不确定让我们对即将扑面而来的未来既充满希望,又充斥焦虑和不安。让我们姑且虔诚的相信:这个世界也许会好,也许不好,但至少不算坏。 《长乐路》英文原著名《Street of eternal happiness》,其实是作者史明智(Rob Schmitz)一个饶有意味的译名,意为长长...
評分从乌鲁木齐路向东走,第一个地点是位于汇贤居南侧“陈市长”的麦琪里,记得作者写到从汇贤居往下看南侧是一大片的空白荒地,几年过去了,不知道还是不是这样。 从乌鲁木齐路向南走到安福路,南侧道路立着一排围墙,里面依旧是荒地,围墙上面已经换了标语“上善若水常处下,至德...
通過上海長樂路解構中國夢。(聽的
评分struggle for temporary but eternal happiness
评分喜歡看普通人的故事,而這些長樂路的居民,又實實在在的“不普通”。作者對介入居民生活的度掌握得很好,值得學習,都是采訪和寫作的硬技巧啊
评分感覺並沒有Peter Hessler的好,略微condescending. 有幾個有意思的角度(underground church and Wenzhou preachers my god),但整體並不覺得特彆深刻特彆刷認識。But I NEED to read one of these books once in a while, just to remind myself I could have born in a much harder time... Peace Corps’ perspective is close enough to catch the real stories, but still a detached journalistic observation.
评分感覺並沒有Peter Hessler的好,略微condescending. 有幾個有意思的角度(underground church and Wenzhou preachers my god),但整體並不覺得特彆深刻特彆刷認識。But I NEED to read one of these books once in a while, just to remind myself I could have born in a much harder time... Peace Corps’ perspective is close enough to catch the real stories, but still a detached journalistic observation.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有