服部雪斋鸟类博物图谱鸟类博物图志
《华鸟谱》系诞生于江户时代末期的博物学图谱,成书于万延二年(1861),森立之编纂,现藏于日本国立国会图书馆。根据序言中森立之的自述,此书之所以有《华鸟谱》之名,是因为汉字“華”的笔画可被拆分为六个“十”与一个“一”,加起来总数恰好是六十一,对应全书所载的六十一种食用鸟类。而事实上,书中共收录六十五幅插图,乌鸦和白南京鸡等四种鸟类各配有两幅写生。
森立之出身备后国福山藩(今广岛县),十五岁时便袭承养父的职位,成为福山藩领主阿部侯的藩医。森立之对张仲景《伤寒杂病论》的研究用力颇多,其执笔的《伤寒论考注》更是使得他跻身明治维新后著名考证医学家的行列。
这本书诞生于江户时代末期,明治维新前几年。实在西方博物学的影响下绘制的“食用鸟类”图谱。 在中国古代,华花为同一个字,花字出现得很晚,日本也是在最近几十年才使用“花”字。开始看到题目,还以为“华”为中华,介绍中国鸟类的专门书籍。但后记说书名之华,一不是指的中...
评分这本书诞生于江户时代末期,明治维新前几年。实在西方博物学的影响下绘制的“食用鸟类”图谱。 在中国古代,华花为同一个字,花字出现得很晚,日本也是在最近几十年才使用“花”字。开始看到题目,还以为“华”为中华,介绍中国鸟类的专门书籍。但后记说书名之华,一不是指的中...
评分这本书诞生于江户时代末期,明治维新前几年。实在西方博物学的影响下绘制的“食用鸟类”图谱。 在中国古代,华花为同一个字,花字出现得很晚,日本也是在最近几十年才使用“花”字。开始看到题目,还以为“华”为中华,介绍中国鸟类的专门书籍。但后记说书名之华,一不是指的中...
评分这本书诞生于江户时代末期,明治维新前几年。实在西方博物学的影响下绘制的“食用鸟类”图谱。 在中国古代,华花为同一个字,花字出现得很晚,日本也是在最近几十年才使用“花”字。开始看到题目,还以为“华”为中华,介绍中国鸟类的专门书籍。但后记说书名之华,一不是指的中...
评分这本书诞生于江户时代末期,明治维新前几年。实在西方博物学的影响下绘制的“食用鸟类”图谱。 在中国古代,华花为同一个字,花字出现得很晚,日本也是在最近几十年才使用“花”字。开始看到题目,还以为“华”为中华,介绍中国鸟类的专门书籍。但后记说书名之华,一不是指的中...
这本书的语言风格,我必须承认,是极其独特的,充满了古典的韵味和一种近乎仪式感的庄重。它不追求平易近人,反而像一块未经打磨的璞玉,需要读者投入时间去仔细摩挲,才能发现其中蕴含的细腻纹理。我读过许多注重语言锤炼的作品,但像这样在每一句话中都力求达到音律和意境完美契合的,确实不多见。然而,这种极致的风格化也带来了副作用:它在很大程度上牺牲了人物的“人味儿”。我无法真正感受到书中角色的呼吸与心跳,他们更像是符号,是作者用来承载某种特定观念或美学追求的载体。他们的喜怒哀乐似乎都是经过高度提纯的,缺乏日常生活中那种令人信服的瑕疵和犹豫。比如,当描述一个重要的转折点时,作者选择了用一段长达三百字的、关于天气和植物生长的详尽描写来代替直接的情感爆发,这种处理方式虽然在美学上是成立的,但对于期待情感冲击的读者来说,无疑是一种“冷处理”,让人感觉隔着一层厚厚的玻璃观看世界,美则美矣,却触摸不到温度。我更希望文学能是人与人之间最直接的情感交流,而非一场高悬于空的、关于美的纯粹探讨。
评分这本书的名字着实吸引人,初翻开来,就被那封面上的墨色晕染和古朴的字体攫住了心神。我期待着一场与文字的深度对话,渴望在那些精心雕琢的篇章中,寻找到一处可以安放疲惫灵魂的清幽角落。然而,阅读的过程却像是在一片浓雾中艰难跋涉,虽然时不时能瞥见一些光影的轮廓,但整体的脉络始终晦暗不明,让人难以捉摸作者究竟想通过这些意象的堆砌,指向何种深远的哲思或是细微的情感波动。那些看似精巧的排比和典故的运用,初看之下颇具文采,细品之后却又感到一种刻意的雕琢感,仿佛作者急于向读者展示其学识的渊博,却忽略了叙事的流畅与情感的自然流淌。比如,某一章节描述的场景,色彩运用得极为丰富,光影对比也十分强烈,但人物的动作和心理活动却显得僵硬而疏离,让人感觉自己是在欣赏一幅精美的静物画,而不是一个有血有肉的故事。这种隔阂感贯穿始终,使得代入感极低,每一次翻页都更像是一种任务的完成,而非主动的沉浸体验。我总是在寻找那条将所有零散片段串联起来的丝线,但最终收获的,却是一堆美丽却松散的珠子,虽然各自闪耀,却无法构成一条完整的项链。这无疑是一次充满期待却又略感失落的阅读旅程,它提供了丰富的视觉和词汇上的享受,却在抵达心灵共鸣的彼岸时,显得力不从心。
评分翻阅此书,我仿佛置身于一个由精美器皿构成的展览馆,每一个段落、每一个意象都像是一个摆放得一丝不苟的展品,它们各自独立,光彩夺目,但彼此之间的关联性却微弱得几乎不存在。作者似乎对“铺陈”有着近乎偏执的热爱,一个简单的场景可以被延展成数页的文字,将所有可感知的细节——气味、光线的角度、微风的走向,乃至空气中漂浮的微尘——都一丝不漏地捕捉下来。这种细致入微的描摹能力令人赞叹,它展现了作者对世界敏锐的观察力。然而,过度的细节堆砌,反而稀释了核心信息的浓度。当所有的元素都被同等程度地强调时,真正重要的东西反而被淹没了。我常常在阅读中途停下来,努力回忆上一段在写什么,因为信息量实在过于庞杂,而缺乏一个清晰的叙事主线来引导我的注意力。这使得阅读体验变得有些碎片化,像是观看一场没有明确主题的幻灯片展示,虽然每张照片都很美,但看完之后,脑海中留下的影像却是散乱的,缺乏一个可以概括全貌的主题句。我深切体会到作者试图构建一个“完整世界”的努力,但对于一个渴望清晰故事的读者而言,这份“完整”带来的不是满足,而是知识上的饱和与阅读上的疲惫。
评分这本书带给我的感觉,更像是一场漫长而略显沉闷的仪式,其中充满了对某种久远传统或集体记忆的追溯与膜拜。我可以清晰地感受到作者在字里行间流露出的深沉的敬畏感,那是对历史厚重感的虔诚致敬。大量的典故引用、对古代生活场景的细致还原,都表明了作者深厚的学养和对“过去”的执着。然而,这种过度的“复古情结”,使得作品在与当代读者的对话中显得有些生硬。我很难在那些描绘的场景中找到任何与我当下生活产生共鸣的连接点。它像是一部用古老钥匙才能开启的精美古董钟表,工艺无可挑剔,但它滴答作响的节奏,已经与现代社会的时间流速完全错位了。我需要花费额外的精力去“翻译”那些过时的词汇和已被淡忘的习俗,这种持续的“解码”工作,极大地分散了我对情感内核的关注。我希望文学作品能够像一面镜子,照见我们当下生活的复杂性,或者至少能提供一个逃离现实的、具有新意的出口。但这本书的魅力似乎完全建立在对过去的深度挖掘上,它更像是一部为专业研究者准备的文献,而非一本能让大众轻松享受的文学佳作。它需要的,是读者的专业知识和历史耐心,而非轻松阅读的心情。
评分说实话,这本书的结构简直是一场迷宫探险,每走一步都需要极大的耐心去辨认方向,生怕一不留神就迷失在了那些旁枝末节之中。我向来欣赏那些叙事节奏明快、逻辑严谨的作品,但这部作品似乎完全反其道而行之。它更像是一本随笔集,或者说是一组高度个人化的观察记录,作者似乎并不太在意普通读者能否轻松跟上其跳跃的思路。我花了好大力气去理解某些看似晦涩的隐喻,它们往往与作者个人的经历或某些特定文化背景下的知识点紧密相关,对于不具备相应知识储备的读者来说,无疑构筑了一道难以逾越的门槛。读到一半时,我甚至产生了一种错觉,仿佛自己正在偷窥一位智者在日记中记录的只言片语,而我这个外人,只能窥见冰山一角,对整体的宏大构图毫无概念。书中的对话部分也很有意思,它们往往短促而充满暗示性,充满了“只可意会不可言传”的意味,这在文学作品中或许是一种高明的技巧,但在我看来,却极大地削弱了故事的推进力。我更偏爱那种能把复杂的情感用清晰的语言描绘出来的作品,这样读者可以清晰地沿着作者铺设的轨道前行。这本书更像是邀请你自行在荒野中开辟道路,虽然自由,但着实辛苦,最终的收获,也取决于你自身的解读能力和对文本的投入程度。
评分其实不应该用铜版纸
评分随手翻看起来,原本以为是鸟类图谱一类,结果惊讶看到每一张都在说此鸟的口感和药用价值…纳尼?翻回介绍,原来是一本出版于1861年江户时代的博物图谱。一月画五张的服部雪斋真是多产小能手。
评分从来没想过这些鸟的味道和功效。华鸟不是指中国的鸟,而是華代表六个十一个一,书中介绍了61种鸟。
评分随手翻看起来,原本以为是鸟类图谱一类,结果惊讶看到每一张都在说此鸟的口感和药用价值…纳尼?翻回介绍,原来是一本出版于1861年江户时代的博物图谱。一月画五张的服部雪斋真是多产小能手。
评分请教大表姐那些日文什么意思,大表姐说:你猜……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有