騎兵軍 在線電子書 圖書標籤: 蘇聯 2016 騎軍兵 短篇小說 文學 想讀的書 簽名本(譯者) 戰爭
發表於2025-02-02
騎兵軍 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
翻譯確實有問題。像:不可戰勝的高加索第二旅正在趕往事發地;前所未有的政權正在鬥爭;河水裏泡滿瞭一掛掛黑乎乎的大車……(大車一掛掛?這量詞這麼用我還是第一次見);河水裏嘈雜聲、口哨聲和歌聲混做一團,迴蕩在月光蛇影和閃亮浪榖之上(譯者估計自己也不知道自己在說啥吧)類似這種翻譯隨處都是,很不閤格。一百多頁的小冊子我看瞭整整八個小時,拿起來又放下又拿起來,勉強讀完,纔get到大概說瞭個啥。
評分翻譯扣2星,如此偉大的前蘇聯文學作品竟被譯得如此慘不忍睹不知所雲,還是去讀索爾仁尼琴吧。
評分翻譯扣2星,如此偉大的前蘇聯文學作品竟被譯得如此慘不忍睹不知所雲,還是去讀索爾仁尼琴吧。
評分非常精彩,巴彆爾堪稱短篇小說大師!
評分最愛的巴彆爾。不過翻譯確實無法與戴驄比肩
伊薩剋.巴彆爾(1894~1940),俄羅斯-蘇聯著名短篇小說傢,1986年意大利《歐洲人》雜誌評選百位世界最佳小說傢,巴彆爾榮登榜首。代錶作《騎兵軍》《奧薩德的故事》。
孫越,1959年生於北平。旅俄作傢,翻譯傢。中國翻譯協會專傢會員。2008年,以翻譯介紹俄羅斯文學,而獲得俄羅斯皇傢協會授予“聖尼古拉”金質勛章。
《騎兵軍》是俄羅斯著名短篇小說傢巴彆爾的代錶作。1920年,年僅26歲的他以戰地記者的身份,跟隨布瓊尼統領的蘇維埃紅軍第一騎兵軍進攻波蘭。這是歐洲曆史上,也是人類曆史上最後一次大規模的騎兵會戰。此次慘烈戰爭曆時3個月,巴彆爾在自己的戰地日記裏記錄瞭他所目睹的一切:勇敢與怯弱、正直與虛僞、殺戮與死亡,以及屢遭踐踏的城鎮和手無寸鐵、戰戰兢兢的平民。1923年至1924年,他根據這些戰地日記陸續創作瞭30多篇小說,這就是《騎兵軍》。這些小說除瞭客觀、真誠地記錄許多驚人的事實,還在語言、細節和結構等方麵有著諸多非凡之處,因而具有極高的藝術成就。1957年《騎兵軍》重新齣版,並陸續譯成二十多種文字,震驚瞭歐美文學界。1986年,《歐洲人》雜誌評選齣100位世界最佳小說傢,巴彆爾因為這部小說名列榜首。
最喜欢[盐],真实的可怕,并且名字起的很好,盐,伤疤上洒上去。让人刻骨铭心。国家的伤疤,人民的伤痕。却不能,更没有什么来抚慰。唯有现实的生活,给疤痕上,洒了一把盐
評分 評分 評分漓江版的《骑兵军》拿到手时疑惑了一下,因为在我的印象里,陆源兄和他的“拾珍铺子计划”应该收集散布的是不为大众所熟知的文学珍品,而《骑兵军》我已经收过了三个版本(戴骢译本也已经出了几次),并且已经为了巴别尔和他的文字写过压抑着情绪的评论。然而看到报纸上一位书...
評分——摘下有色眼镜读巴别尔的《骑兵军》 (刊于《深圳晚报》14-5-11,发表时有删节,仍是长文的草稿) 我想很多人打开伊萨克•巴别尔的代表作《骑兵军》的原始冲动都和我相似,受到一代文学偶像卡尔维诺、博尔赫斯抑或海明威的鼓动,他们的赞歌在耳畔久久不散——去读巴别尔...
騎兵軍 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025