作者简介:
弗吉尼亚·伍尔芙(Virginia Woolf,1882年1月25日-1941年3月28日)。英国女作家,被誉为二十世纪现代主义与女性主义的先锋。两次世界大战期间,她是伦敦文学界的核心人物,同时也是布卢姆茨伯里派(Bloomsbury Group)的成员之一。最知名的小说包括《达洛维夫人》(Mrs. Dalloway)、《到灯塔去》(To the Lighthouse)、《雅各的房间》(Jakob's Room)。
译者简介:
黄梅,女,湖南永兴人,研究员。主要学术专长为英国小说研究,现从事英国文学研究。1989年毕业于美国新泽西州罗格斯大学,获博士学位。1977~1978年在中国交通部情报所工作。1981年至今在本院外文所工作。
刘炳善,,河南大学外语系教授,河南大学莎士比亚与英国散文研究中心主任。
《伍尔夫读书笔记》主要选自弗吉尼亚·伍尔夫的散文集《普通读者》、《普通读者二集》,多为伍尔夫的读书心得和感想,故称为“读书笔记”。《伍尔夫读书笔记》的主要内容有简·奥斯丁、《简爱》与《呼啸山庄》、现代文学随笔等文学评论性文章。
对。伍尔夫是一个为了写作而生的人。 她出生在英国的一个高级知识分子家庭。他的父亲是出身剑桥的学者。从小,伍尔夫就没有去上过学,是在父亲的书房长大的。父亲书房里的书是她童年和青年的消遣。由于青年时的伍尔夫受到过伤害,所以她的大半生一直饱受精神疾病的侵袭。 不...
评分这些年读过的伍尔夫随笔译本已有数种,各路译者算起来也有不少,如刘文荣、瞿世镜、伍厚恺、王晓路诸位,但其中再版最多,且最受认可的大概就是黄梅女士与刘炳善先生各自的译本了。 不同版本的选目往往不同,但黄、刘两人各自的风格还是鲜明的:黄梅的文字条理更清晰,在准确...
评分(刊《译林书评》2018年第3期) 人们对于伍尔夫的了解往往是从一个“女性主义者”开始的,而真正通读过她小说、日记、随笔和信件的并不多,甚至很多专业研究者也未必能够坚持下来,毕竟这位极富个性的女文豪身处“布卢姆斯伯里团体”的中心,常年笔耕不辍,留下的文字太多太多...
评分维吉尼亚•伍尔夫,一个有神经病底子的女作家,一生饱受精神病的困扰,“意识流”文学的开创者之一。她告诉我们:“关于读书,一个人可以对别人提出的唯一指导就是不必听什么指导,你只要凭自己的天性、凭自己的头脑得出自己的结论就可以了……” 书,就应该这么读——
评分越来越感到,对外文作品的译著,能不能持续地兴味盎然地读下去,完全受到译者笔力与风格的影响。 到底是译林的出品,译者笔力甚佳,当然就我个人来说还是存在着偏好。某位译者的文风就不是太合胃口,读起来很吃力。 选的是双语版,但英文版究竟能不能挤出时间来读完,还是未知...
有一些作者之前没有看过的话那么就看不下去 我只能看那些我知道的(寥寥无几) 还有 这个读书笔记才是在思考的吧!我那些果然只能叫读后感……
评分半年
评分“荒凉的人类灵魂栖息之地”,是否是伍尔夫一直透过人世的表像所凝视的。
评分终于找到毛尖、黄昱宁写作风格的鼻祖了
评分看了这本书觉得自己读书真的是走马观花 完全没有去深入思考
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有