Abyss 在线电子书 图书标签: Y痖弦 @翻译诗 翻译 港澳台及海外华文文学 台湾文学 一看 english @译本
发表于2024-12-22
Abyss 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
漢學家陶忘機的譯本,還不錯,與幾首詩的其他英譯本對照,有拙有妙,詩真的極難翻譯。(陶譯「如歌的行板」在紀錄片與書中呈現了完全不同的處理,更喜歡前者。)毫無疑問,瘂弦的超現實主義,充滿異國情調的詩句,在英語世界裡同樣出色。譯本沒有適當的做一點注釋,有點可惜。
评分漢學家陶忘機的譯本,還不錯,與幾首詩的其他英譯本對照,有拙有妙,詩真的極難翻譯。(陶譯「如歌的行板」在紀錄片與書中呈現了完全不同的處理,更喜歡前者。)毫無疑問,瘂弦的超現實主義,充滿異國情調的詩句,在英語世界裡同樣出色。譯本沒有適當的做一點注釋,有點可惜。
评分漢學家陶忘機的譯本,還不錯,與幾首詩的其他英譯本對照,有拙有妙,詩真的極難翻譯。(陶譯「如歌的行板」在紀錄片與書中呈現了完全不同的處理,更喜歡前者。)毫無疑問,瘂弦的超現實主義,充滿異國情調的詩句,在英語世界裡同樣出色。譯本沒有適當的做一點注釋,有點可惜。
评分漢學家陶忘機的譯本,還不錯,與幾首詩的其他英譯本對照,有拙有妙,詩真的極難翻譯。(陶譯「如歌的行板」在紀錄片與書中呈現了完全不同的處理,更喜歡前者。)毫無疑問,瘂弦的超現實主義,充滿異國情調的詩句,在英語世界裡同樣出色。譯本沒有適當的做一點注釋,有點可惜。
评分漢學家陶忘機的譯本,還不錯,與幾首詩的其他英譯本對照,有拙有妙,詩真的極難翻譯。(陶譯「如歌的行板」在紀錄片與書中呈現了完全不同的處理,更喜歡前者。)毫無疑問,瘂弦的超現實主義,充滿異國情調的詩句,在英語世界裡同樣出色。譯本沒有適當的做一點注釋,有點可惜。
评分
评分
评分
评分
Abyss 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024