失追鸟 : 《飞鸟集》100周年纪念译本 在线电子书 图书标签: 诗词 飞鸟集 译集 翻译 泰戈尔, 诗词,译集 诗经
发表于2025-04-22
失追鸟 : 《飞鸟集》100周年纪念译本 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
翻译诗歌如何不失诗意?看作者如何把《飞鸟集》翻译出《诗经》味道.....
评分斯人是个爱文言的,泰的诗集译本不胜枚举,张鋆良先生的这本失追鸟,恰恰好的符合了我对stray birds 的意想。
评分浮华世界里的一股清流
评分浮华世界里的一股清流
评分翻译诗歌如何不失诗意?看作者如何把《飞鸟集》翻译出《诗经》味道.....
译者:张鋆良,1981年生于姑苏桃花坞,南京师范大学英语教育学士,新加坡国立大学汉学硕士。第13届新加坡大专文学奖诗歌组及文学评论组双奖获得者。工彩译法创始人。英语教师、翻译。汉学者,研究方向:易学、《山海经》、诗词吟诵等。
今有泰戈尔之《飞鸟集》,译之者夥矣,然众版纷纭,泥沙俱下,有如郑振铎译之直白通俗,有如陆晋德译之别解旁注,有如冯唐译之风骚旖旎……不胜枚举。余执教杏坛,为授泰氏之诗,于诸译本皆有涉猎,惜管锥求索,文辞考据,鲜有趁意者,此非憾事欤?遂发念自译之。愚本科专研西语,后赴新加坡国立大学修汉学硕士,自谓于中西语言皆略窥其旨。今所译者,以泰氏《飞鸟集》之意,借古风之体,凡三百廿五首,皆凝练再四,务求信达雅三义兼备。且夫诗者,妙在韵、律,今虽因译作之限,平仄难全,然勉可守其形而压其韵,使诸诗朗朗上口,可资诵玩。
你对我微笑不语,为这句我等了几个世纪。当时一下子就被这句话戳中了伤春悲秋的心,然后买了这本书。 一直以来都对冯唐观感很好,虽然对他称不上了解,读过三十六大,一直号称自己是诗人,到现在才读到他的诗(尽管是翻译),每页一首诗,简单几句然后留白,极有意境,是了,我...
评分 评分你对我微笑不语,为这句我等了几个世纪。当时一下子就被这句话戳中了伤春悲秋的心,然后买了这本书。 一直以来都对冯唐观感很好,虽然对他称不上了解,读过三十六大,一直号称自己是诗人,到现在才读到他的诗(尽管是翻译),每页一首诗,简单几句然后留白,极有意境,是了,我...
评分以前背诵这本诗集时,只是觉得诗句很美。多年以后的某一天才突然发现,泰戈尔是用如此精妙的语言,涵盖了人生的多种境遇、不同心境,能让你在不同年龄都能有共鸣。 能读一辈子的书,飞鸟集应该算其中之一吧:)
评分只是冷静的看完两个译本,把喜欢的翻译做成了更直观的图。 书评貌似压缩和裁剪了图片,喜欢请到公众号“Morefun-life”自取。
失追鸟 : 《飞鸟集》100周年纪念译本 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025