吴兴华的作品集曾于2005年初版,但遗漏错讹较多,本次通过家人及学界支持,全面增补修订,重新整理为包含诗集、文集、致宋淇书信集、译文集及《亨利四世》在内的“吴兴华全集”共五卷,增补一百五十余篇诗文,很大限度完整呈现其重要诗作与译作,重现那些零落于世间、差点被掩埋的、陌生而璀璨的经典。
《沙的建筑者》是迄今为止最为全面的吴兴华文集,收录了吴兴华自20世纪30年代至50年代创作的散文、书评与论文共二十五篇。1940-1941年,吴兴华向上海《西洋文学》供稿,前卫地介绍并节译了当时刚刚出版的乔伊斯《菲尼根的醒来》。后又在《新诗》杂志、燕京大学《文学年报》等陆续发表中西诗论和文学评论文章,从中可管窥他在中国古代典籍上深厚的学问功底,也可见他自如进出古今中西诗歌渊薮的文学眼界和鉴赏力。
新中国成立之后,吴兴华在北京大学任教,这一时期的《〈威尼斯商人〉——冲突和解决》和《马洛和他的无神论思想》等文学评论长文,迟至90年代才得以发表。从这些文章可以看到他对英国文艺复兴诗剧所下的工夫之深,理解之精妙。当他写到马洛之死:“在一个爱情战胜了仇恨,幸福战胜了灾难的世界里,他所有的疑问得到了解答。于是像一个疲倦的旅行者在余霞满天的落日时辰放下沉重的担子来准备憩息,马洛放下他的笔。轮子已经整整的旋转了一周。他最后恢复了对人类前途的无限信心。”似乎也是作者的自陈心迹,令人不得不为这位天才诗人的命运扼腕叹息。
吴兴华(1921—1966),原籍浙江杭州,诗人、学者、翻译家,笔名梁文星、钦江等。
他被誉为继陈寅恪、钱锺书之后,20世纪中国文学史上第三代最高学养之代表,几可完成中国文学的转折与新趋向,却最终未能竟业。
他16岁考入燕京大学西语系,在诗歌、学术、翻译三个领域齐头并进,学贯中西,成就非凡。
他年少成名,以一首《森林的沉默》轰动诗坛,当时年方十六,被周煦良誉为“中国新诗的转折点”。又在20世纪五六十年代,以“梁文星”为笔名,由宋淇代为刊载诗歌于香港《人人文学》、台湾《文学杂志》,对当时港台新诗发展,产生了实质性的影响。
他通晓英、法、德、意大利多种语言,也精通拉丁文、希腊文,是将乔伊斯的《尤利西斯》介绍进中国的第一人。译作《亨利四世》颇受推崇,并曾校译朱生豪所译《莎士比亚全集》、杨宪益所译《儒林外史》,而已佚失的《神曲》译稿,更被誉为译林神品。他在31岁时,已荣任北大西语系英语教研室主任,“领导”朱光潜、赵萝蕤、杨周翰、李赋宁等一众著名教授。
1966年8月,他惨死于文革初期的暴虐之中,年仅45岁。
翻出了1957年北大校报上吴兴华针对高校党委制的发言和文章,就是他划右的直接原因。 另外鸣放期间他还写了一篇讨论教学问题的《西语的危机》,原本要发在《文汇报》。虽然因为形势变化没有刊出,还是被拿来作为罪状了。文章原版不知哪里能看到,应该会有人保存。吴达元批判他时...
评分翻出了1957年北大校报上吴兴华针对高校党委制的发言和文章,就是他划右的直接原因。 另外鸣放期间他还写了一篇讨论教学问题的《西语的危机》,原本要发在《文汇报》。虽然因为形势变化没有刊出,还是被拿来作为罪状了。文章原版不知哪里能看到,应该会有人保存。吴达元批判他时...
评分翻出了1957年北大校报上吴兴华针对高校党委制的发言和文章,就是他划右的直接原因。 另外鸣放期间他还写了一篇讨论教学问题的《西语的危机》,原本要发在《文汇报》。虽然因为形势变化没有刊出,还是被拿来作为罪状了。文章原版不知哪里能看到,应该会有人保存。吴达元批判他时...
评分翻出了1957年北大校报上吴兴华针对高校党委制的发言和文章,就是他划右的直接原因。 另外鸣放期间他还写了一篇讨论教学问题的《西语的危机》,原本要发在《文汇报》。虽然因为形势变化没有刊出,还是被拿来作为罪状了。文章原版不知哪里能看到,应该会有人保存。吴达元批判他时...
评分翻出了1957年北大校报上吴兴华针对高校党委制的发言和文章,就是他划右的直接原因。 另外鸣放期间他还写了一篇讨论教学问题的《西语的危机》,原本要发在《文汇报》。虽然因为形势变化没有刊出,还是被拿来作为罪状了。文章原版不知哪里能看到,应该会有人保存。吴达元批判他时...
我当初选择《沙的建筑者:文集》这本书,很大程度上是被它所散发的神秘感所吸引。我觉得“沙”本身就有一种难以捉摸的美感,它既是构成大地的一部分,又常常被视为虚无和流逝的象征。而“建筑者”这个词,则赋予了这种看似脆弱的物质一种强大的力量感和创造性。我开始幻想,这本书的内容是否会探讨那些看似平凡却蕴含着无限可能的人和事?是否会讲述一些在逆境中,如同建筑者一样,用点滴努力搭建起自己人生或事业的人们的故事?我设想,文集中的每一篇文章,或许都像是一块精心打磨过的沙石,看似不起眼,却凝聚着作者独特的观察和深刻的感悟。我期待着,能够在这本书中,发现那些隐藏在日常生活中的“沙的建筑者”,并从他们身上汲取力量和启示,去理解生命中那些不易察觉却又至关重要的建造过程。
评分《沙的建筑者:文集》这个书名,在我看来,具有一种独特的哲学韵味。我常常思考,在生命的长河中,我们每个人都如同沙粒般渺小,但又都以自己的方式,努力地“建筑”着属于自己的意义和价值。而“沙”的意象,也让我联想到那些看似微不足道,却能汇聚成浩瀚星辰的力量。我猜想,书中的文集,或许是作者对于人生、对于存在、对于创造力的一种深刻反思。我期待着,能够在这本书中,找到那些能够触动心灵的文字,那些能够帮助我理解生命本质的智慧。或许,作者会通过对“沙”的观察,来探讨人生中的无常与变迁,但同时,又会强调“建筑者”所代表的坚持与创造。我希望,这本书能够带给我一种宁静而又充满力量的阅读体验,让我重新审视自己的人生,并从中汲取继续前行的勇气。
评分《沙的建筑者:文集》这本书的书名,给我的第一印象是充满诗意和想象力。我常常会被一些意象化的文字所吸引,而“沙”和“建筑者”这两个词组合在一起,在我脑海中勾勒出了一幅幅画面——可能是浩瀚的沙漠中,人们用双手堆砌起一座座抵御风沙的房屋;也可能是某种古老部落的传说,讲述着关于如何与自然和谐共处,以及如何利用最原始的材料创造出生活的奇迹。我预设了这本书的文集部分,会是一系列散文、散记,或者是短篇故事,每一篇都像是在沙漠深处发现的璀璨宝石,闪烁着独特的光芒。我期待着在字里行间,感受到作者对生命力、创造力和坚韧不拔精神的赞颂。我希望这本书能够带我走进一个充满神秘感和人文色彩的世界,去感受那些在极端环境中蓬勃生长的生命,去领略那些不屈不挠的奋斗精神。
评分当我第一次看到《沙的建筑者:文集》这个书名时,我脑海中立刻闪过无数关于艺术和创造的画面。我一直认为,“沙”不仅仅是一种物质,更是一种象征,它代表着时间和空间的流动,代表着生命的脆弱与坚韧。而“建筑者”则赋予了这种流动以形态和意义。我开始猜测,这本书的内容是否会涉及一些关于雕塑、装置艺术,甚至是建筑设计中运用沙的创意?抑或是,作者会以一种更加诗意和哲思的方式,探讨人类如何在看似虚无的“沙”中,构建出属于自己的精神世界和文化景观?我期望,这本书能够带来一些令人耳目一新的视角,让我从独特的角度去理解创造的本质,以及人类在与自然互动过程中所展现出的无穷智慧。
评分拿到《沙的建筑者:文集》这本书,我心里涌起的第一个念头,就是它会不会是一本关于哲学思考的著作。我总是对那些探讨生命本质、存在意义的文字特别感兴趣,而“沙”在我看来,恰恰是一个绝佳的哲学载体。它可以象征着时间的流逝,我们每个人都在这无尽的时间长河中,如同沙粒般渺小,却又构成了浩瀚的宇宙。而“建筑者”的意象,则暗示着一种主动的、创造性的力量,即便是在看似虚无的“沙”中,也能构建出意义,找到属于自己的存在方式。我设想,书中的每一篇文集,都可能是一次深刻的内心独白,一次对人生困境的拷问,一次对生命价值的追寻。我渴望在这本书中,找到那些能够启迪心灵的句子,那些能够帮助我理解自身,理解世界的智慧。我期待着作者能够通过对“沙”与“建筑者”的巧妙结合,带我进入一个更为宏大的思辨空间,让我从不同的角度审视生活,思考生命。
评分《沙的建筑者:文集》这个书名,让我联想到了一种古老而又永恒的联系——人类与大地的连接。我觉得,“沙”是一种非常具有代表性的地理元素,它广阔、包容,但也充满挑战。而“建筑者”,则代表了人类适应环境、改造环境,并最终与其共生的智慧和能力。我预设这本书的内容,可能会深入探讨人类在不同地域、不同文明中,如何利用沙这种材料,去构建他们的生活空间,去承载他们的文化。我期待着,在这本书的文集中,能够发现那些关于智慧、关于创新、关于人类与自然和谐共存的动人故事,并从中感受到一种跨越时空的连接感。
评分《沙的建筑者:文集》这本书,我拿到手的时候,光是书名就引起了我强烈的好奇心。总觉得“沙”这个意象,本身就带着一种易逝、流动,却又能在广袤大地中构成壮丽景观的矛盾感。而“建筑者”,则赋予了这种脆弱以力量和创造。我一直以为,这会是一本关于某种独特建筑风格,或者对沙地生态进行深度探索的书籍,或许是某个建筑师的心得体会,又或者是地理学家对沙漠地貌的细致描绘。我脑海中勾勒出的画面,是风蚀地貌形成的鬼斧神工,是沙漠绿洲的坚韧生命,亦或是某种用沙子作为主要材料的传统建筑技艺的传承。我在想,书中的“文集”部分,是否会像是在沙漠中拾取的散落的珍珠,每一篇都讲述着一个独立的,却又共同指向“沙的建筑者”这个主题的故事?我期待着能读到那些关于如何在极端环境中生存、发展,甚至创造出令人惊叹的奇迹的叙事,或许会有古老的智慧,或许会有现代的创新,总之,我预设了这本书的厚重感和人文关怀,准备好跟随作者的笔触,一同遨游在充满想象的“沙”之国度。
评分《沙的建筑者:文集》这个书名,本身就带着一种粗犷而又细腻的美感。我一直对那些能够从最平凡的物质中挖掘出不凡意义的作品充满敬意。“沙”在我看来,是构成我们生存环境最基本的元素之一,它无处不在,却常常被我们忽视。而“建筑者”则赋予了这种普遍的物质以主动的、创造性的力量。我猜想,这本书的文集部分,或许会包含一些关于普通人如何利用手边一切资源,去改善生活、创造价值的故事。我期待着,能够在这本书中,读到那些关于坚持、关于韧性、关于在平凡生活中不懈追求卓越的真实叙事,并从中获得一种朴素而又强大的力量。
评分拿到《沙的建筑者:文集》这本书,我的脑海中立即浮现出许多画面。我一直对那些与自然紧密相关的文化和艺术形式情有独钟,而“沙”这个元素,在我看来,既有其脆弱易逝的一面,又能在广袤无垠的土地上形成壮丽的景观。而“建筑者”的意象,则让我联想到人类面对自然挑战时所展现出的智慧和勇气。我设想,这本书的文集部分,会不会包含一些关于如何在沙漠等特殊环境中进行建筑的实践经验,或是对传统沙建技艺的介绍?又或者,作者会通过文学的笔触,描绘出那些在极端条件下,坚韧不拔地创造生活的人们的故事?我期待着,能够在这本书中,寻找到关于人类如何与自然和谐共处,如何利用最朴素的材料,构建出生命与文明的宏伟篇章。我想,这不仅仅是一本关于“沙”的建筑,更是一本关于生命力的赞歌。
评分拿到《沙的建筑者:文集》这本书,我心里浮现出一个关于“时间”的巨大疑问。沙漏中的沙,象征着时间的流逝,而“建筑者”,则是在这个流逝的过程中,试图留下些什么,或者构建些什么。我开始思考,这本书会不会是一部关于人生经历的回顾,或者是一种对时间观念的探讨?我设想,文集中的每一篇文章,都可能是一位“建筑者”在时间的沙漏中,留下的印记,或许是他们的思考,或许是他们的作品,又或许是他们对生命意义的追寻。我渴望从这些“沙的建筑者”身上,看到时间是如何塑造人,又是如何被热爱和创造所对抗或拥抱的。
评分整理得不太理想,有些漏字错字,《读国朝常州骈体文录》一篇尤为严重。
评分吴兴华《沙的建筑者》读毕,作者与钱鍾書齐名,一者明哲保身,一者惨死文革,今读其书,方知性格决定命运,果不虚也。以前读鍾書君文字,常常惊异他对人生的冷静,亦可称之为凉性,故其笔下嬉笑怒骂,深入肌理,却又与己无碍。晚年多谈人好,却又爱在札记里刺人。其才虽高,其学虽博,如果是太近,想想就有些害怕。吴兴华可以说是他的反面,感情热烈真挚,其品文论学,时时不忘以心置之,以身代之,既与作者同理,又能与作品共情。读其评里尔克、莎剧,皆是如此。若能远走海外扶余,或能别成一番基业,夏志清、颜元叔辈当在其后矣。但历史往往可以假设,人生往往却不能假设,今读其书,难尽其才,莫名唏嘘,不知所言。
评分其实吴兴华先生这套书适合搞英美文学研究的专业人士,不太适合普通读者。像这一本“文集” 真正属于散文创作的很少,大都是书评和学术论述,如果没有足够知识储备读来会很吃力。
评分用《白夜》和同学换得
评分天才难得,天才早逝。最好的作品还没写出来,令人痛惜。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有