To understand a thwarted Turkish coup, an anti–Wall Street encampment, and a packed Tahrir Square, we must first comprehend the power and the weaknesses of using new technologies to mobilize large numbers of people. An incisive observer, writer, and participant in today’s social movements, Zeynep Tufekci explains in this accessible and compelling book the nuanced trajectories of modern protests—how they form, how they operate differently from past protests, and why they have difficulty persisting in their long-term quests for change.
Tufekci speaks from direct experience, combining on-the-ground interviews with insightful analysis. She describes how the internet helped the Zapatista uprisings in Mexico, the necessity of remote Twitter users to organize medical supplies during Arab Spring, the refusal to use bullhorns in the Occupy Movement that started in New York, and the empowering effect of tear gas in Istanbul’s Gezi Park. These details from life inside social movements complete a moving investigation of authority, technology, and culture—and offer essential insights into the future of governance.
評分
評分
評分
評分
當社運與治理交織在一起,運動的結果依然在空中飄。作者以“開路,不忘質疑”結尾。書中講到瞭很多中國興起的新媒體運動和國內治理術,比如????運動、五毛黨。
评分Tufekci現在也算是美國新媒體研究的紅人瞭。書中有很多關於作為technological affordance的互聯網社交平颱的有趣觀點,以及有關新媒體與社會運動動員/持續之間的關係的洞見。
评分大概一年前的此時讀瞭這本書,甚至帶到過movement現場。時光飛逝,平和與希望也飛逝。
评分通俗易懂,例證充足。C7:MacMaster的騙局讓我覺得在匿名世界搞臭一個群體真容易。水軍/釣魚等現實中搞瞭N年的老手段依舊可以大力齣奇跡,雖然現在一刀切的老辦法已經不閤時宜瞭。
评分很多第一人稱視角敘述很多講故事沒問題,但太囉嗦和瑣碎,邏輯不是很審慎。而且這類話題很容易失去時效性,更應該在寫的時候多作提煉和轉化,不然像是對一個時期的簡單記錄。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有