林西莉,瑞典人,生于1932年。 林西莉的瑞典名字是塞西丽娅·林德奎斯特,现在是教授、作家和摄影家。她在五十年代末林西莉就跟瑞典优秀的汉学家高本汉老师学习汉语。1971年起,林西莉在瑞典任汉语教师,1978年后为瑞典电视台做有关中国语言的节目。现专心研究中国文化。出版有关中国的著作多部。
《古琴》是一本优美、好读、丰富的书。它从林西莉学琴的经历和进入古琴文化世界的体悟写起,不仅详尽地描述了古琴这件乐器本身,更是深入古琴与中国文人、与诗歌音乐乃至与人的生活方式及命运的关系,打开了通往中国传统文化和精神世界的一扇大门。令人感慨的是,如此通俗易懂、清晰详尽却又优雅从容地讲述古琴故事的一本书,却不是出自中国人--古琴这一世界非物质文化遗产的拥有者的手笔。
1961年,28岁的林西莉第一次见到中国古琴。那时她偕夫婿定居北京两年,并到北大继续学习中文。与此同时,林西莉在中国音乐学院开始学习古琴。
一次偶然的机会,让林西莉师从古琴大师王迪。两人亦师亦友的融洽关系,使得林西莉对古琴的掌握和理解都有了质的提高。
《古琴》几十年的古琴生涯,让林西莉对古琴的了解深入其中。直到现在,林西莉每周都会在家用六十年代老师们赠她的明代古琴"鹤鸣秋月"弹上一曲。
林西莉结合她几十年学琴的经历和对中国文化的体悟,写成了《古琴》一书。2006年书甫一出版,即获得当年瑞典最高文学奖--奥古斯特文学奖,在瑞典又掀起一股中国热、古琴热。
以前看过林西莉写的《汉字的王国》,就很佩服一个外国朋友可以把中国文字理解得这么好,所以看到她写的《古琴》也就毫不犹豫的买了。真是个玩家啊,六十年代就一个人跑到中国来学古琴,太得意了。我们什么时候也有这种心情和财力也来次这样的大手笔?我们这些小屁民啊只能围着...
评分小时候会幻想,突然成为谁,或者换到谁的生活里去。 现在已经不想了。 因为即使身居其位,没有长时间磨砺出的心态、气场,不会为这些得到而欢喜,更多的是忐忑。自己无法掌控的生活,带给自己的最终反而是毁灭。 相比起来,“在上坡的路上”更加迷人,经历过得疲惫、力竭、哭泣...
评分林西莉真的是个很会玩文字的人,书里头很多段落(也有可能是翻译过来的原因)让我想起来儿时看的那些外国名著,不同于中国文学的风情,那些充满着壁炉雪茄气味的文字是那么的零碎,却又吸引人。写北京的大街,写接触古琴的心理,写古琴带给她的那些画面,那些或浓或淡的描...
评分西林莉的《古琴》是我仰慕已久的一本书,但是一直没有下单去买,最近终于到手,略略翻了一翻,感叹当时在时代大背景下文人的那份宁静。 西林莉一个瑞典人,却比大多数国人对于古琴或说是中华文明有着更为虔诚的心,通篇读来唯觉感动,感动之后还有痛心。哀其不幸怒其不争?我觉...
评分“左手放松,然后自然地垂在身侧,”老师说,“对,就是这样。你看这时的拇指和其余四指,当你弹琴时左手就应当保持这样的姿态。用最自然最舒服样子去弹琴,以腕带指,配合气息,而不是僵硬地用力。”就在一周前的古琴课上,老师纠正我弹琴的姿势时,我蓦地想起林西莉在...
为了大师们珍贵的录音入手
评分#2018008#
评分对古琴细腻而准确的艺术感受
评分没想到一门传统艺术在一个外国人眼里能有这么深刻的理解,应该反思啊
评分在北京学琴的回忆真挚动人,但从学术上来说稍有欠缺(毕竟对于中国人来说那些故事和人物都耳熟能详)。行文中涉及不少古籍古画,还有从亲身经历和自我体验阐发的对文人士大夫生活的理解,对于把古琴乃至中国古代文化介绍给世界,完成度已经很高了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有