牧歌 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


牧歌

简体网页||繁体网页
[古罗马] 维吉尔 作者
广西师范大学出版社
理想国
党晟 译者
2017-1-1 出版日期
170 页数
36.00 价格
精装
丛书系列
9787549587544 图书编码

牧歌 在线电子书 图书标签: 维吉尔  古罗马  诗歌  文学  经典  外国文学  理想国  文学经典   


喜欢 牧歌 在线电子书 的读者还喜欢




点击这里下载
    

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-08


牧歌 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

牧歌 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

牧歌 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024



牧歌 在线电子书 用户评价

评分

“我欲斫月桂之青柯,掇香桃之琼英,令众芳荟萃而芬馨愈烈”……【口吐白沫

评分

6/10 敬佩作者考证精细、注疏繁密的功力。看得出来,在遣词造句的层面上译者尽其所能想表现出汉语的典雅隽永。可是,凡事就怕过度。过于沉溺于遣词措句,想套用诗骚体进行翻译,这不是不可以,而是在翻译的准确性、可读性和优雅性上难以平衡。这版《牧歌》的翻译让我感觉有些拗口,甚至有矫枉过正之嫌。华丽词藻的使人不忍卒读,在文字上过度倾注注意力使得其背后热烈的情感的感受被挤压。 书中译者简介中提到党先生近年潜读古典作品,如党君有意继续翻译工作,衷心希望在文体选择和可读性的平衡上略有斟酌。 理想国给这版的封面、排版的设计都很棒,有做丛书系列的感觉(能做一套古希腊罗马的田园-讽刺诗集也是十分造福众读者的,甚至考虑和文景配合。读者远比出版社想象的饥渴。)

评分

译文全是附庸风雅的文言堆砌,典型的懂得多译得认真可是全场出戏的学究版本。读了十几页那些赋一样的华美的四字词语,脑海里真正留住的反而是一些简朴隽永的告白,如: 「我要把我的爱刻在树苗之上,树木生长,我的爱情也随之成长。」

评分

你斜卧山毛榉的幢幢翠盖之下,用纤细的芦管试奏山野的谣曲。

评分

买的是杨译本,读了一半读不下去,下载了党晟的新译本,两本对比阅读,在文义上党本与杨本大同小异,语言上党本完胜杨本,注释十分详细,前言也比杨本更有助于阅读,必须强烈推荐!!!

牧歌 在线电子书 著者简介

【作者】

普布留斯•维吉留斯•马罗(Publius Vergilius Maro,公元前70—前19),通称维吉尔,古罗马诗人,主要作品有《牧歌》《农事诗》《埃涅阿斯纪》,被公认为欧洲文学史上举足轻重的人物,影响了包括但丁、莎士比亚、弥尔顿和济慈在内的诸多后世作家。罗马帝国时期,维吉尔的作品是学校教材,凡受过教育的罗马人都熟知他的诗句;中世纪,他的形象与作品均被赋予神学意义;文艺复兴时期之后,效仿与致敬之作仍层出不穷;两次世界大战期间,维吉尔更被誉为“西方之父”,成为欧洲知识分子反思共同文化源流的一个基点。

【译者】

党晟,独立学者。曾任西安联合大学艺术学院院长、日本京都造型艺术大学客座教授。主要从事中国艺术史研究,兼及西方文艺理论著作的翻译。曾与友人合作翻译贡布里希的《艺术的历程》(The Story of Art)、雷德侯的《万物》(Ten Thousand Things)。始于对风景画的兴趣,近年潜心研读欧洲古典田园诗,汉译《牧歌》是其涉足此一领域所取得的成果。


牧歌 在线电子书 图书目录


牧歌 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 在线电子书下载

牧歌 在线电子书 图书描述

★维吉尔,罗马帝国的国民诗人,后世文人不竭的灵感之源——罗马帝国时期,凡受过教育的罗马人都熟知他的诗句,奥古斯都大帝也是他的忠实读者;维吉尔的作品被视为神话典故汇编、历史和百科知识的源泉;但丁把他当作保护人和向导,雨果称他为神圣的老师,T. S. 艾略特认为他是“整个欧洲的经典作家”。

★罗马文学黄金时代的不朽诗篇,寄寓我们对诗意生活的向往——“牧歌—田园诗”的源头和典范,诗句哀而不伤,情感沉郁悲怆。

★好读的经典,中文版依据拉丁文底本精心译出,以散文诗的形式呈现原作美感——译者党晟为全书加注,详细讲解《牧歌》背后的神话传说和文学典故。

★配有精美插图,十余幅欧洲绘画史上的杰作诠释古典之美——图籍并重,体现与牧歌—田园诗平行的艺术传统。

【内容简介】

《牧歌》是古罗马诗人维吉尔的重要作品,由10首短诗组成,以诗意的语言讲述古罗马时期的田园风光、牧人生活与爱情故事,想象奇瑰、文字凝炼,被奉为拉丁语文学的典范。本书依据拉丁文底本译出,译文采用散文诗的形式,译者党晟为全书加注并撰写导言和后记。书中配有插图,借欧洲绘画史上的11幅杰作呈现诗文的意境和美感。

【名人推荐】

★贺拉斯:维吉尔诗句中的婉约和淹雅,是田园之中缪斯的赠予。

★但丁:你是众诗人的火把,一切的光荣归于你!

★维克多·雨果:维吉尔!啊,诗人!我神圣的老师!

★T. S. 艾略特:任何现代语言都无法培养出一位维吉尔式的经典作家。我们的经典作家就是整个欧洲的经典作家,他就是维吉尔。

牧歌 在线电子书 下载 mobi epub pdf txt 在线电子书下载

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

牧歌 在线电子书 读后感

评分

6/10 敬佩作者考证精细、注疏繁密的功力。看得出来,在遣词造句的层面上译者尽其所能想表现出汉语的典雅隽永。可是,凡事就怕过度。过于沉溺于遣词措句,想套用诗骚体进行翻译,这不是不可以,而是在翻译的准确性、可读性和优雅性上难以平衡。这版《牧歌》的翻译让我感觉有些拗...  

评分

6/10 敬佩作者考证精细、注疏繁密的功力。看得出来,在遣词造句的层面上译者尽其所能想表现出汉语的典雅隽永。可是,凡事就怕过度。过于沉溺于遣词措句,想套用诗骚体进行翻译,这不是不可以,而是在翻译的准确性、可读性和优雅性上难以平衡。这版《牧歌》的翻译让我感觉有些拗...  

评分

没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...  

评分

没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...  

评分

为写作本学期Comparative Literature课程论文,正在对比杨宪益先生和本书译者的翻译版本。粗看之下已经发现几个毒点,研究完后或会进一步展开批评: 1. 加戏过多。同样是意译,杨宪益先生至少不会加入原文未有之信息。反观本书,辞藻堆砌,词不达意,严重的加戏过多。 2. 翻译...  

类似图书 点击查看全场最低价

牧歌 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


分享链接





牧歌 在线电子书 相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有