罗曼•罗兰,1866年生于法国克拉姆西。思想家,文学家,批判现实主义作家,音乐评论家,社会活动家。诺贝尔文学奖得主。1903年,罗曼•罗兰发表《贝多芬传》,引起当时公众的广泛关注。随后他开始撰写古今名人传记,宣扬为崇高理想而奋斗的英雄主义,先后发表《米开朗琪罗传》《弥莱传》《托尔斯泰传》《甘地传》等名人传记。他的小说代表作有《约翰•克利斯朵夫》和《母与子》。1915年,为了表彰“他在文学作品中的高尚理想和他在描绘不同类型人物时所具有的同情及对真理的热爱”,罗曼•罗兰被授予诺贝尔文学奖。
傅雷,著名翻译家、作家、教育家、学者,钢琴家傅聪的父亲。早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,包括《名人传》《约翰•克利斯朵夫》《艺术哲学》以及巴尔扎克系列作品,影响了几代中国人的阅读。中国法语文学翻译最高奖“傅雷翻译奖”即以他的名字命名。他与傅聪的通信集《傅雷家书》已成为中国人的必读书。
《名人传》是法国作家罗曼•罗兰所著《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》和《托尔斯泰传》的合称。本书的三位传主都是人类历史上极富天才的伟大人物,罗曼•罗兰紧紧把握住这三位艺术家的共通之处,着力刻画他们在忧患困惑的人生征途上历尽苦难与颠踬而不改初衷的心路历程,凸现他们崇高的人格、博爱的情感和广阔的胸襟,从而为我们谱写了另一阕“英雄交响曲”。
罗曼 • 罗兰是《约翰 • 克里斯朵夫》的作者,在他的笔下始终贯穿一股英雄主义的激情,讴歌那些为理想而飞蛾扑火似完成自我实现的人物。《名人传》是他为三位在不同艺术领域里取得巨大成就的卓越的艺术家作的简要的传记,有乐圣贝多芬、画圣米开朗琪罗以及俄罗斯著名作家...
评分本书的原著绝对算得上是一部上乘之所,但是对于陈筱卿先生的翻译实在是不敢苟同。 译本中的病句比比皆是,在这些病句之中,转折、因果和承接等词汇随意搭配,任意使用,随便举个例,托尔斯泰传第十二章,“托尔斯泰因一种谦卑的基督教精神而非对他情感有所改变而坚持与之重归于...
评分摘自《淄博机关建设网》 作者:孟令翠 《名人传》的作者罗曼.罗兰给我们留下的并非只是一部普通的书,这部书不仅使那个时代的人,而且使我们、使以后的人都能够感受到人类精神的伟大。在这部作品的感染下,人类也正沿着巨人们的脚步,坚定地向前挺进。 书中共分为三...
评分当我沉浸于网络言情的时候,当我沉浸于生活中短暂的欢愉的时候,当我在毫无目标的漫游中丧失自我的时候,我明白,我已经距离清醒越来越远。考试的失败让我明白,也许是应该好好反省一下了。就像妈妈说的,我这个人从小到大在认识中没有受过什么重大的挫折。我们不富有但也乐...
评分终于将这篇传记拿下了,看完付雷译的前两篇后贝某人和米某人就如两幽灵般环绕在我心头. 一生的迷茫,坚持,生活的起起伏伏,种种的磨难, 生活是苦的啊.不懈的去承受这苦难的幽灵是怎样的人啊,他们是神还是魔鬼. 为什么这一切会降临在他们身上,抑或每个人都可能有这样的"幸运",不幸...
伟大的灵魂往往是孤独的。他们是苍穹中最灿烂的星,永远闪耀在在历史的天空中。
评分看的是傅雷翻译的版本,贝多芬、米开朗琪罗、列夫托尔斯泰,相比之下最为感动和敬佩的还是贝多芬!正像书中的一句“他的一生宛如一天雷雨的日子”,但他用他的苦难铸成了欢乐!看完还有一种深深的体会:所有伟大的艺术家都是相当的另类!
评分看的是傅雷翻译的版本,贝多芬、米开朗琪罗、列夫托尔斯泰,相比之下最为感动和敬佩的还是贝多芬!正像书中的一句“他的一生宛如一天雷雨的日子”,但他用他的苦难铸成了欢乐!看完还有一种深深的体会:所有伟大的艺术家都是相当的另类!
评分伟大的灵魂往往是孤独的。他们是苍穹中最灿烂的星,永远闪耀在在历史的天空中。
评分看的是傅雷翻译的版本,贝多芬、米开朗琪罗、列夫托尔斯泰,相比之下最为感动和敬佩的还是贝多芬!正像书中的一句“他的一生宛如一天雷雨的日子”,但他用他的苦难铸成了欢乐!看完还有一种深深的体会:所有伟大的艺术家都是相当的另类!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有