作者簡介
賽巴斯提安‧哈夫納(Sebastian Haffner, 1907-1999)
生於柏林,本名Raimund Pretzel,法學博士,1938年與猶太裔未婚妻移居英國擔任記者,為免當時仍在德國的家人受其牽累,取賽巴斯提安.哈夫納為筆名,前者來自巴哈的名字,後者來自莫札特的作品385號《哈夫納交響曲》。1954年以英國《觀察家報》海外特派員的身分重返德國後,自1961年起先後為德國《世界報》及《明星週刊》撰寫政論專欄。著有一系列以歷史為主題的暢銷書,包括《破解希特勒》《不含傳說的普魯士》《從俾斯麥到希特勒》《一個德國人的故事:哈夫納1914-1933回憶錄》等,公認為德國二十世紀歷史最重要的時代見證者之一。
譯者簡介
周全
民國四十四年出生於台北市,台大歷史系畢業、德國哥丁根(Göttingen)大學西洋史碩士及博士候選人,通六國語言。譯者曾旅居歐美二十年,親身經歷了柏林圍牆倒塌與蘇聯解體,並先後擔任德國高中及大學教師、俄國高科技公司總經理、美國和巴哈馬高科技公司行銷總經理,現從事撰述與譯著。在左岸的譯作有《白玫瑰1943》《一個德國人的故事》《破解希特勒》《閱讀的女人危險》《趣味橫生的時光》《從俾斯麥到希特勒》《不含傳說的普魯士》《蘇聯的最後一天》《俄羅斯一千年》《德意志:一個國家的記憶》。
普魯士是一個神話。對某些人來說,它的名字代表著秩序、正直與寬容;對其他人來說,它卻集軍國主義與反動作風於一身。身為普魯士人的賽巴斯提安.哈夫納拋開舊有的傳說,娓娓道出這個國家的歷史──它僅僅以獨立國的身分存在了一百七十年。
普魯士的特殊之處在於它是一個人工化的產物:普魯士需要極度強烈的自保意志,才得以將分散各地的國土凝聚成一個相互連貫的整體。在數百年的演進過程當中,普魯士是由民情迥異的德意志與斯拉夫殖民地區共同生長而成,缺乏共通的血源或宗教基礎、沒有天然的疆界,以致它只能說是一個「理性國家」。廉潔的政府以及對宗教的寬容,使得普魯士成為十八世紀歐洲最現代化的國家。它的危機開始於法國大革命,它在建立德意志帝國之後陷入緩慢的死亡,國家社會主義則促成普魯士的毀滅。
賽巴斯提安.哈夫納探討這個不尋常的國度時,心中不存偏見、抱持批判態度,但不無欽佩之意,使得本書成為一部關於普魯士歷史的獨特著作。
本书重点叙述和讨论普鲁士在十八世纪崛起、十九世纪统一德意志并消融在其中的过程。它并未过多着墨于诸多的事件和战争过程(往往假设读者业已了解而只议不述或寥寥几笔一带而过)而是抽丝剥茧地分析事件背后的逻辑。它不介绍事情是怎么发生发展的,而是讨论事情何以至此。所以...
评分看名家的作品,好处就是阅读体验会比较愉快,只要翻译不爆炸的话。哈夫纳最想推崇的,其实就是从大选侯开始,在腓特烈大帝时期完善的"理性国家"理念。抛弃腐朽的封建传统,人人各司其职,君主与臣民之间只有启蒙式的契约关系,这点从老弗里茨的那句"国王乃国家第一公仆"中可见...
评分 评分本书重点叙述和讨论普鲁士在十八世纪崛起、十九世纪统一德意志并消融在其中的过程。它并未过多着墨于诸多的事件和战争过程(往往假设读者业已了解而只议不述或寥寥几笔一带而过)而是抽丝剥茧地分析事件背后的逻辑。它不介绍事情是怎么发生发展的,而是讨论事情何以至此。所以...
评分很有温度的史书。从装帧到导语,都在强调普鲁士这样一个由军队建立的国家有多特别。至于腓特烈大帝,BBC有关它的纪录片也侧重描绘他在军事将领与文艺青年间切换的paradox。 [腓特烈大帝和普鲁士之谜] 其实还好,五千年文明让我们这边找出几个有艺术细胞同时又走群众路线的君主...
挺好一点都不dry
评分这个2017版本的书,编辑有点错误 如腓特烈大王写成了“腓特烈大”。这种没有废话的书是真的好看,强烈推荐。前几天读了一些大陆翻译出版的历史类新书,看的吐血,非常怀念1977《拿破仑一世传》那种精彩的译文。
评分閱於2012-2015
评分挺好一点都不dry
评分看的是大陸地區北京大學出版社一〇五年(2016)11月3印本 and 《从俾斯麥到希特勒》(译林出版社16年1月版)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有