皇帝和祖宗

皇帝和祖宗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

科大卫(David Faure)香港中文大学历史学教授,除著有本书外,还是Down to Earth:The Territorial Bond in South China(斯坦福大学出版社,1995)一书的主编之一。

出版者:香港商務印書館
作者:科大衛 ( David Faure )
出品人:
页数:480
译者:卜永堅
出版时间:2017-6
价格:HKD158.00
装帧:平装
isbn号码:9789620756931
丛书系列:
图书标签:
  • 华南研究 
  • 科大衛 
  • 海外中国研究 
  • 科大卫 
  • 商务印书馆 
  • 历史 
  • 宗族 
  • 地方治理 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

(1) 新增了作者<告別華南>一文作為代序;

(2) 經卜永堅先生重新校譯和修訂。

具体描述

读后感

评分

评分

评科大卫著《皇帝和祖宗:华南的国家与宗族》 —— 赵晶 当下,跨越学科的藩篱,引入社会科学的诸种方法,以此寻求新的视角与解释路径,乃是史学研究的大势所趋。在中国的华南地区,一群来自不同研究机构、具有不同学科背景的志同道合者,以他们的学术实践,“打破传统学科框架...  

评分

- 這本書一讀一兩個月,事緣這書不容易進入狀態,上次開始後很快便放棄了,幸好後來又重新揀起,但也讀了兩三週,慚愧。 - 會去讀科大衛,是始於蕭凰霞。知道蕭鳳霞,又沿於程美寶。在閱讀的旅程中碰到這些名字,愉快而榮幸。 - 在《踏跡尋中》蕭有提及關於華南學派、華南研究...  

评分

评科大卫著《皇帝和祖宗:华南的国家与宗族》 —— 赵晶 当下,跨越学科的藩篱,引入社会科学的诸种方法,以此寻求新的视角与解释路径,乃是史学研究的大势所趋。在中国的华南地区,一群来自不同研究机构、具有不同学科背景的志同道合者,以他们的学术实践,“打破传统学科框架...  

评分

作者基本采取歷時的線索,追溯華南(廣州)地區宗族的發生與消亡。兩個時期是關鍵時期:16世紀的明代,基於儒家禮儀的宗族成為聯系國家與社會的紐帶;19-20世紀,現代民族主義和政治革命成為宗族消亡的力量,法律取代禮儀,形成合股公司。(18) 作者在序言中對宗族進行了界定...  

用户评价

评分

讀宗族的歷史可謂鑑古知今,由莊園經濟到宗族田產的經濟變革見證著地方士紳的發展,也同時爬梳出今日香港的好一些「傳統觀念」從何而來,即使是現今的社區或地區組織,也用著不同的語言,即如蛇、齋、餅、稯、搞旅行,來經營關係,也彰顯出權力

评分

1)這個版本收入了那篇常看常新的《告別華南研究》作為「代序」。「科大衛式的」的中文讀起來很有趣,但科大衛式的英文其實不太好懂。卜永堅老師的譯文很流暢,基本沒有翻譯的強調。頁xxvii,「宋宜明」應為宋怡明;頁1,Hui-chen Wang Liu其實是劉王惠箴,劉子健教授的夫人;頁274,Gilbert Rozman是饒濟凡;頁425,Peter Bol是包弼德;鄭振滿老師的那本《明清福建家族組織與社會變遷》,英文本由宋怡明翻譯,但所有的註腳以及最後的參考書目都把書名寫錯,寫成Szonyi自己那本Practicing Kinship。2)宗族-團練及其士紳領袖-慈機構及行會;3)頁172,「從十六世紀開始被催生出來的新社會……被十九世紀中國的歷史學家視為毋庸置疑的『傳統中國社會』」。

评分

1)這個版本收入了那篇常看常新的《告別華南研究》作為「代序」。「科大衛式的」的中文讀起來很有趣,但科大衛式的英文其實不太好懂。卜永堅老師的譯文很流暢,基本沒有翻譯的強調。頁xxvii,「宋宜明」應為宋怡明;頁1,Hui-chen Wang Liu其實是劉王惠箴,劉子健教授的夫人;頁274,Gilbert Rozman是饒濟凡;頁425,Peter Bol是包弼德;鄭振滿老師的那本《明清福建家族組織與社會變遷》,英文本由宋怡明翻譯,但所有的註腳以及最後的參考書目都把書名寫錯,寫成Szonyi自己那本Practicing Kinship。2)宗族-團練及其士紳領袖-慈機構及行會;3)頁172,「從十六世紀開始被催生出來的新社會……被十九世紀中國的歷史學家視為毋庸置疑的『傳統中國社會』」。

评分

讀宗族的歷史可謂鑑古知今,由莊園經濟到宗族田產的經濟變革見證著地方士紳的發展,也同時爬梳出今日香港的好一些「傳統觀念」從何而來,即使是現今的社區或地區組織,也用著不同的語言,即如蛇、齋、餅、稯、搞旅行,來經營關係,也彰顯出權力

评分

1)這個版本收入了那篇常看常新的《告別華南研究》作為「代序」。「科大衛式的」的中文讀起來很有趣,但科大衛式的英文其實不太好懂。卜永堅老師的譯文很流暢,基本沒有翻譯的強調。頁xxvii,「宋宜明」應為宋怡明;頁1,Hui-chen Wang Liu其實是劉王惠箴,劉子健教授的夫人;頁274,Gilbert Rozman是饒濟凡;頁425,Peter Bol是包弼德;鄭振滿老師的那本《明清福建家族組織與社會變遷》,英文本由宋怡明翻譯,但所有的註腳以及最後的參考書目都把書名寫錯,寫成Szonyi自己那本Practicing Kinship。2)宗族-團練及其士紳領袖-慈機構及行會;3)頁172,「從十六世紀開始被催生出來的新社會……被十九世紀中國的歷史學家視為毋庸置疑的『傳統中國社會』」。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有