[作者介紹]
約翰•弗裏曼(編者)
文學雜誌《格蘭塔》(Granta)前總編,也曾是美國國傢書評協會(National Book Critics Circle)主席。他的作品常見於《紐約時報書評》《洛杉磯時報》《衛報》以及《華爾街日報》等報刊。
莫莉•卡巴普
插畫傢。她在2012年創作的Occupy Wall Street(占領華爾街運動)肖像作品獲得瞭許多贊賞。
[譯者介紹]
薑嚮明
翻譯。1971年9月生。畢業於日本國立靜岡大學歐美文學專業。上海翻譯傢協會會員。擅長英語和日語的文學翻譯。主要譯作有菲茨傑拉德的《那些憂傷的年輕人》、菲利普•羅斯的《退場的鬼魂》、理查德•耶茨的《好學校》等。
●28位當代作傢、紐約客,還原你所好奇的每一種紐約生活
歡迎來到紐約,這座充滿誘惑又極度分裂的“雙麵之城”:它有令人眼花繚亂的百老匯、高雅的林肯中心、喧鬧沸騰的第五大道,也有飛奔過地鐵軌道的老鼠、髒亂的後街、隨處可見的流浪漢。
金字塔頂端1%的人擁有超過城市總收入1/ 3的財富,與此同時,上韆名兒童仍在街頭流浪:對於生活在富裕與貧窮之間懸崖般斷層上的紐約市民來說,到底是什麼感受?
28位當代作傢、紐約客,每天來往穿梭於這座龐大而又孤獨的城市,試圖描述這座城市每一顆漂泊靈魂的侮辱、心碎與無奈。
●士紳化•住房•最低工資•醫療•教育體係•種族問題•信仰•性取嚮•服務業•社交
以紐約為藍本,討論生活在世界超級大城市必然麵臨的種種睏境,由今日之紐約,窺視北京、上海、東京……每座現代都市的明日麵貌。
全書以小說與紀實結閤的手法,通過細緻的描寫,“沿襲新聞工作者的傳統,為紐約描繪齣一幅令人毛發聳立的畫像。
這本書是28位紐約客對巨大貧富差距與社會不公的有力反擊;通過小說和非虛構報道,記錄下生活在紐約的各行各業人士的故事。他們照亮瞭隱匿於黑暗處的邊緣人物的生活,試圖尋找這座極度分裂的城市中最後幸存的一點人性:
在這裏,你能讀到每夜在地道裏入眠的流浪漢的命運與傳說;士紳化給布魯剋林某個街區帶來的沉重壓力;被極度邊緣化的事務所夜班助理們自娛自樂上演的鬧劇;忍無可忍的房客為維護自身權益訴諸法庭的審判;億萬富翁被睏在暴風雪而造成的憤怒一幕;人們走過裝飾奢華的寵物店與瑜伽教室,它們諷刺般地開在廉價發廊以及戒癮診所旁邊。
這本絕妙的、動人的紐約故事集,正是嚮這座危機中的城市發齣的警鈴,令人反思大都市的發展前景及未來。
卡尔维诺在《看不见的城市》里戏仿马可﹒波罗与忽必烈的谈话,煞有介事地描述了一座座虚构或谓“看不见”的城市。末了,波罗总结:“听的人只记着他希望听到的东西……掌控故事的不是声音,而是耳朵。”而在《双城故事》里,作为主角的城市纽约非但不可能看不见,简直是被曝光...
評分这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂;人们正在直下地狱。 这里是纽约,也是北京、上...
評分 評分有點像一本nyc專題的new yorker
评分翻譯實在是令人憂傷 紐約是個塞在房子裏的世界
评分隻有窮人在書寫
评分美國《讀庫》。一方麵有這種多元的視角挺好,一方麵想想這如果是中國作傢寫中國城市,這點筆力恐怕不夠齣書。但換個角度想,美國的寫作環境或許真的是比國內好很多。有紐約夢的人可以好好讀一讀。
评分不同的人說齣瞭不同的紐約,也讓我們對自己生活的城市産生瞭思考
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有