本书是“欧洲三大汉学家”之一——德国著名汉学家顾彬的散文选集,这本散文集收录了他有关中国的叙述:既有对自己汉学之路的回顾(《忆当年》),也有对被其视为第二故乡的北京城的感慨(《槐树之下》),还有他对台北、香港的沉思(《台北足球》《香港沉思录》)。在《与中国作家朗诵之尝试》一文中,他记录了自己与众多中国知名作家在朗诵时的接触与交流。怀揣着对诗歌的梦想与期待,他与欧阳江河、西川、翟永明等踏上了去新疆的《诗人之旅》。而对于他钟爱的诗人顾城,他则专门写了《碎片》,来回忆与顾城的交集以及顾城最后的岁月。酷爱爬山的他,将自己爬香山、五台山的经历写入了《向往的哲学》。而被他视为良药的中国白酒,则陪伴他度过了无数个日日夜夜,这些日夜中的所思所想,则被他写进了《酒壶杂忆》中。
沃尔夫冈·顾彬(Wolfgang Kubin),汉学家、翻译家、作家、波恩大学汉学系终身教授、德国翻译家协会及德国作家协会成员。主要研究领域为中国古典文学、中国现当代文学和中国思想史、翻译理论等。1989年起主编介绍亚洲文化的杂志《东方》及介绍中国人文科学的杂志《袖珍汉学》。2002年起主编十卷本的《中国文学史》并撰写其中的《中国诗歌史》《中国散文史》《中国古典戏曲史》及《二十世纪中国文学史》。近年获德国最高荣誉的翻译大奖约翰·海因里希·沃斯翻译奖、第五届珠江国际诗歌节诗歌推动大奖、首届全球丰子恺散文奖金奖等。
朱谅谅,哲学博士,福州大学外国语学院德语系教师,福州大学跨文化话语研究中心研究员。在波恩大学攻读博士学位期间,师从沃尔夫冈·顾彬。主要研究方向为德国现当代文学、德汉翻译等。译有英德小说、儿童绘本等。
首先,书的封面设计简洁大方,装帧很有质感,书的侧面上下面都有橘红色的涂层很特别的设计,印刷质量高。 作者是被誉为“欧洲三大汉学家”之一的著名德国汉学家沃尔夫冈·顾彬,作者自己在序言中就调侃自己,作为一个致力于研究中国文化的老外一直在自己的文字里追求中国式的诗...
评分作为一个外国人,能深入了解中国文化到这种程度,实属不易。先不谈文化差异的大小,光是思维模式的不同就已经可见一斑。然而作者顾彬站在中国文化的内部,从一个旁观者的角度审视中国文化,与我们审视自身文化相比,多了一份旁观者的冷静和客观。就如本尼迪克特的《菊与刀》,...
评分卧槽这翻译简直要硬着头皮才能读下去。。。让人忍不住骂街。。。。。。搞哲学的还是不要翻译文学了吧!德语好中文可真不见得好啊!这作品翻了还不如不翻。只能靠想象推测接近作者的思想。读过差的翻译,但这么拗口的翻译还是第一次见。。。翻译是一门艺术。。。。。。不是懂一...
评分“一千个人眼里有一千个哈姆雷特”,视角不同,经历不同,世界自然不同。《中国往事》这本书就是从一个德国人的视角讲述一个别样的中国。作者顾彬算得上是一个造诣很深的汉学家,对中国有一种天然的兴趣,而且相较于飞速发展的中国,他对古代的中国更感兴趣。我们生活在现代,...
评分这是一本顾彬先生文集精选集结的书,对于初读顾彬先生或是对先生有兴趣的读者来说,这是一本不可错过的好书。中国往事,一个国籍之外身处中国,同时又以第三人称的视角来审视中国,感性与理性,哲思与自问贯穿全书。透过书中作品章节目录,我们可以看到一个德国汉学家对于汉语...
这部作品的音乐性是极其独特的,它并非指书中有直接的音乐描写,而是指其内在的情感流动和节奏感。作者似乎深谙情绪的堆叠与释放的艺术。在长时间的压抑和铺陈之后,总会在关键时刻爆发出一段情感的洪流,那段文字的密度和情绪的强度,足以让读者屏住呼吸。这种处理方式让阅读体验充满了张力,你始终处于一种被期待的状态,不知道下一秒是迎来平静的湖水,还是惊涛骇浪。例如,某一章在描述一次家庭聚会时,表面上风平浪静,但每一个眼神、每一次停顿都暗含着山雨欲来风满楼的紧迫感,这种“弦绷到了极致”的感觉,让阅读过程本身变成了一种高强度的情感参与。它不仅仅是在“讲述”故事,更是在“演奏”一种复杂的情感交响曲。
评分这本书的语言风格,简直是古典韵味的现代演绎,行文间既有老派文人的那种克制与沉稳,又不失当代叙事的前卫与张力。我发现作者似乎有一种近乎迷恋的倾向,热衷于使用那种长句、复沓的句式,但奇妙的是,这种复杂结构非但没有造成阅读的滞涩感,反而像一首层层递进的赋,将情感的张力和历史的厚度烘托得极为到位。初读时需要集中精力去梳理那些错综复杂的从句,但一旦适应了这种节奏,就会被它自带的韵律感深深吸引。它不像市面上那些追求快节奏的读物,它要求读者慢下来,去品味每一个词语背后的时代回响和人物心绪。比如,对于某一场景的描写,他可以铺陈三四页,但每一句都像雕刻一般,不容许任何冗余,这种对文字的敬畏感,在当今文坛实属罕见。
评分从结构上来说,这部作品的布局犹如一幅精密的织锦,看似是线性发展,实则暗藏了诸多精巧的回环和照应。作者采用了多线叙事,不同时间轴上的事件,以一种看似偶然实则必然的方式相互交织、互相映照。最令人称道的是,那些看似不经意的物件或对话,在后文往往会以一种出人意料的方式重新出现,成为解开人物心结的关键钥匙。这种伏笔与回收的处理手法,展现了作者极高的掌控力,让读者在阅读过程中不断产生“原来如此”的恍然大悟感。它不像有些作品结构松散,让人读完后遗漏了许多细节,这本书的每一个章节都像乐章中的一个音符,缺一不可,共同构筑了一个严丝合缝的叙事迷宫,引人入胜,让人忍不住想要回头重读,去寻找那些曾经忽略的线索。
评分这本书的社会洞察力令人不寒而栗,它没有直接批判或赞颂任何宏大的社会运动,而是选择了最细腻也最残酷的切口——家庭内部的权力结构和个体精神世界的异化。我读到那些关于“身份认同”的段落时,深感震撼。人物们为了适应外部环境,不得不将自己原本的性情深深掩埋,甚至扭曲,最终导致了亲人之间的隔膜越来越深。这种内在的损耗,比外在的灾难更让人感到无力。作者对人性的弱点和韧性,进行了极其深刻的哲学思辨,只不过他没有把思辨写成论述,而是将其内化为人物的行动和沉默。它迫使我思考,在巨大的社会压力面前,我们究竟保留了多少“自我”,又有多少是环境塑造出的“应激反应体”。这种对人与时代关系的冷静解剖,远比热烈的控诉更具穿透力。
评分这本书的叙事视角简直是神来之笔,它没有选择宏大叙事,而是聚焦于几个普通人在时代洪流中的挣扎与选择,让人读来感同身受,仿佛自己就是那个在历史夹缝中寻求一丝喘息的个体。作者对于细节的把握极为精准,无论是老式家具的摆放,还是特定年代特有的俚语和生活习惯,都描摹得入木三分,构建了一个极具真实感的场景。我尤其欣赏它对人物内心矛盾的刻画,那种爱与责任、理想与现实之间的撕扯,被剖析得淋漓尽致。读到其中一位主人公为了家庭不得不放弃深爱的事业时,我手边的茶水都忘了喝,那种无声的叹息,能穿透纸页,直抵人心最柔软的地方。它不是一本教科书式的历史回顾,而是一部浸透了时代情绪和个人命运的精妙小说,它让你在合上书页后,仍然久久不能从那个世界抽离出来,反思自身的处境与选择。那种历史的重量感,不是靠堆砌史实得来的,而是通过人物的命运涓涓细流般渗透进去的。
评分顾彬真是一个守旧、执念又深情的人呐。每一行字都和时代拧巴着,既有忠于内心的真诚,也有很多本国人都不便言说的耿直,读来似回到上世纪七八十年代的中国,干净沉郁,带点颓废的精神气。最为震惊的是写顾城杀妻的那篇:渴望爱又无法给予爱、向往美却不美地离世,正是忧郁者的矛盾之处。
评分卧槽这翻译简直要硬着头皮才能读下去。。。让人忍不住骂街。。。。。。
评分顾彬三大永恒主题:诗、酒、球。动手译过他文章的人都知道他写的东西有多难译,翻译很烂也在意料之中。
评分我去过哪哪哪,我认识谁谁谁,我吃过啥啥啥。大抵如此。
评分嗯顾城杀妻是蓄意的谋杀。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有